Примеры употребления "втором квартале" в русском

<>
Во втором квартале этого года, в годовом исчислении инфляция составила 4%. In the second quarter of this year, the annualized inflation rate was 4%.
Вместе с тем в деле обеспечения безопасности возникли серьезные проблемы, особенно когда во втором квартале 2005 года по Порт-о-Пренсу прокатилась волна похищений, что вызвало общее чувство незащищенности у населения. However, the security situation suffered serious setbacks, in particular when kidnappings became widespread in Port-au-Prince in the 2nd quarter of 2005, creating an overall sense of insecurity.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня. Hours worked in American business fell at a 2.7% annual rate in the second quarter.
Ежегодный прирост составил ?0,6% во втором квартале, по сравнению с ?1,2% в первом. Year on year growth rates were -0.6% in the second quarter from -1.2% in the first.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале. Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter.
Случится ли это во втором квартале следующего года, и будет ли он стремительным и стабильным? Will it occur in the second quarter of next year and be V-shaped?
После сегодняшних данных также ожидается снижение прогнозов на темпы роста экономики США во втором квартале. After today's data it is also expected to decline the projections for the growth of the U.S. economy in the second quarter.
Во втором квартале 2006 года Китай впервые спокойно позволил юаню торговаться ниже ключевого барьера 8.000. As such, the Chinese have quietly allowed the Yuan to trade below the key 8.000 barrier for the first time in the second quarter of 2006.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%. In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%.
Правительство Новой Зеландии надеется, что во втором квартале 2006 года Токелау получит статус свободно присоединившегося государства. His Government hoped that Tokelau would move to free association status in the second quarter of 2006.
В первом квартале 2016 года рост уже остановился, а во втором квартале он упал почти на 1%. Its growth was already flat in the first quarter of 2016, and it fell by nearly 1% in the second quarter.
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года. The United States' current-account deficit reached 5.7% of GDP in the second quarter of 2004.
Однако во втором квартале проявилась обратная тенденция – безработица поднялась на 0,1% по сравнению с 2012 годом. But the second quarter of 2013 saw a clear reversal of this trend, with unemployment ticking up 0.1% compared to 2012.
Однако изменения прошли настолько успешно, что во втором квартале дополнительные издержки уже в основном нивелировались ростом поступлений. However, the change was working so well that as the second quarter progressed, the short-term costs of what had been done had largely been eliminated.
Департамент внедрил электронную систему управления снабжением пайками, которая должна полностью вступить в строй во втором квартале 2007 года. The Department has introduced an electronic rations management system, targeted to be fully operational during the second quarter of 2007.
Доверие Британских потребителей снизилось, а расходы во втором квартале этого года упали до самого низкого уровня за четыре года. British consumer confidence is down, with spending in the second quarter of this year falling to its lowest level in four years.
Я также надеюсь, что это произойдет в первом или втором квартале 2007 года, однако это будет зависеть от ряда факторов. I hope that this can occur in the first or second quarter of 2007, although it will depend on a number of factors.
Это довело уровень оттока за «скользящий год», составлявший во втором квартале 51,5 миллиарда долларов до 56,5 миллиарда долларов. That lifted the 12 month rolling total to $56.5 billion from $51.5 billion in the second quarter.
Это исследование, которое в настоящее время готовится к выпуску в печать, будет представлено для широкого распространения во втором квартале 2003 года. This study is currently being finalized for publication and will be made available for wide distribution in the second quarter of 2003.
Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года. The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!