Примеры употребления "второго квартала" в русском

<>
Один из модулей находится еще на стадии разработки и должен быть представлен к концу второго квартала 2003 года. One module is still under development and should be delivered by the end of the second quarter of 2003.
Также стоит обратить внимание на снижение тренда поддержки медвежьего диапазона, в котором валютная пара торговалась с начала второго квартала. It is also worth watching the lower support trend of the bearish channel that the currency pair has been trading inside since the start of the second quarter.
В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года. In the US, the climate indicator declined again, after having sunk dramatically in the second quarter, bringing it to its lowest level since 1991.
Учеба на курсах в течение четырех последних недель второго квартала 1998 года с разбивкой по признаку пола, экономическому статусу и виду курсов Participation in courses during the last four weeks by sex, economic status and type of a course, second quarter 1998
В нашем отчете второго квартала говорилось, что “прорыв ниже уровня 116.00 обозначит основную вершину и откроет путь к падению до 108.00”. In our second quarter report, we had said that “a break below the 116.00 figure however would trace out a major distribution top and may target the base of the large 2005 breakout move all the way at 108.00.”
Проницательные инвесторы сейчас бьются об заклад, что для второго квартала 2003 года в соответствии с последними экономическими отчетами, темпы роста годового ВВП составят 3%. Smart investors are now betting that the most recent economic data will show an annual GDP growth rate of 3% for the second quarter of 2003.
Следует отметить, что рабочий цикл, связанный с проведением совещаний экспертов и сессий Комиссий ЮНКТАД, начинается со второго квартала одного года и заканчивается первым кварталом следующего года. It should be noted that the cycle of work relating to UNCTAD's expert meetings and Commissions runs from the second quarter of one year to the first quarter of the next year.
Во вторник трейдеры получат первое представление о данных платежного баланса второго квартала, которые предположительно продемонстрируют, что в 1-м квартале дефицит увеличился до 5.5% ВВП. On Tuesday, traders will get their first glance at Balance of Payment data from the second quarter, which is expected to show that the current account deficit widened to 5.5% of GDP from 4.5% in Q1.
Эти эксперты указывали, что со второго квартала 2014 года по конец 2016 года, когда валютные резервы Китая сократились $1 трлн, сумма иностранных активов в собственности частного сектора выросла на $900 млрд. After all, they pointed out, as China’s foreign-exchange reserves fell by $1 trillion from the second quarter of 2014 to the end of 2016, holdings of foreign assets by the private sector increased by $900 billion.
Цель Комитета состоит в том, чтобы закрепить инициативные меры, принятые в первом квартале 2006 года, с тем чтобы в ходе второго квартала 2006 года повысить эффективность достижения конкретных результатов в следующих трех областях: The Committee's goal is to build on the initiatives taken in the first quarter of 2006 in order to enhance the achievement of concrete results in the following three areas during the second quarter of 2006:
Несмотря на то, что с 2002 по 2004 год цены на нефть удвоились и продолжали расту в 2005 году, в регионе не произошло какого-либо значительного повышения цен до второго квартала 2005 года. Despite the doubling of oil prices between 2002 and 2004 and their continued rise in 2005, the region did not experience any marked increase in price pressures until the second quarter of 2005.
Во втором квартале этого года, в годовом исчислении инфляция составила 4%. In the second quarter of this year, the annualized inflation rate was 4%.
Вместе с тем в деле обеспечения безопасности возникли серьезные проблемы, особенно когда во втором квартале 2005 года по Порт-о-Пренсу прокатилась волна похищений, что вызвало общее чувство незащищенности у населения. However, the security situation suffered serious setbacks, in particular when kidnappings became widespread in Port-au-Prince in the 2nd quarter of 2005, creating an overall sense of insecurity.
По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%. According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014.
Если текущая дата — 02.02.2012, отображаются элементы за второй квартал 2012 г. If today's date is 2/2/2012, you’ll see items for the second quarter of 2012.
Миссия ожидает, что осуществление этого проекта будет полностью завершено ко второму кварталу 2009 года. The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009.
Если сегодняшняя дата — 02.02.2006 г., вы увидите записи за второй квартал 2006 г. If today's date is 2/2/2006, you see records for the second quarter of 2006.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня. Hours worked in American business fell at a 2.7% annual rate in the second quarter.
Ежегодный прирост составил ?0,6% во втором квартале, по сравнению с ?1,2% в первом. Year on year growth rates were -0.6% in the second quarter from -1.2% in the first.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале. Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!