Примеры употребления "вторичных рынках" в русском

<>
Переводы: все37 secondary market36 aftermarket1
ЕЦБ уже начал приобретать ирландский и португальский долг на вторичных рынках, задолго до выхода этих стран из кризиса, в рамках своих программ «количественного смягчения». The ECB had already begun purchasing Irish and Portuguese debt in the secondary markets well before these countries’ bailout exit, as part of its “quantitative easing” program.
Кроме того, ЕЦБ может покупать облигации Европейского инвестиционного банка на вторичных рынках, что позволит поддерживать низкий уровень стоимости привлечения средств – или даже снизить эту стоимость. In addition, the ECB could purchase EIB bonds on secondary markets, which would help to keep funding costs low – or even reduce them.
Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках. Countries such as Brazil and Argentina paid off their loans to the IMF ahead of time, while others are buying up their own debt in secondary markets.
Конечно же, они помогут предотвратить использование банками инструментов, похожих на облигации, обеспеченные долговыми обязательствами (которые банки используют для преобразования частных займов для размещения их на вторичных рынках), чтобы снизить их воздействие. To be sure, they will help to prevent banks from using instruments resembling collateralized debt obligations (which banks use to repackage individual loans for placement on secondary markets) to reduce their exposure.
Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке. Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market.
Он заявил, что эти предложения позаимствованы из директивы 2004/104/EC Европейского союза (ЕС) и направлены на предупреждение двойного испытания оборудования, реализуемого на вторичном рынке в рамках ЕС. He stated that these provisions were derived from the European Union (EU) Directive 2004/104/EC and were aimed at avoiding the double testing of aftermarket equipment within the EU.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика. as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower.
Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим. Because banks would need to accept higher risk, a secondary market for mortgages is necessary.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market:
Основная причина проста: когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика. The main reason is simple: as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower.
ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке. loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Греческое правительство в настоящее время должно оплатить 25% своих десятилетних облигаций, которые торгуются с 50% скидкой на вторичном рынке. The Greek government currently must pay 25% for its ten-year bonds, which are trading at a 50% discount in the secondary market.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают. And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Альтернативным вариантом является активация программы «прямых монетарных транзакций» (OMT) Европейского центрального банка, которая позволяет ЕЦБ покупать облигации стран еврозоны на вторичном рынке. An alternative option would be to activate the European Central Bank’s “outright monetary transactions” program, in which the ECB would purchase eurozone member states’ bonds in secondary markets.
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за апрель (прогноз 5.20, предыдущее значение 5.10); 14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in April (forecast +5.21M, the previous value of +5.10M);
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за май (прогноз 4.76, предыдущее значение 5.05). 14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in May (forecast +4.82M, the previous value of 5.05M).
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка. The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
Во-вторых, сложные инструменты должны продаваться на биржах, а не на внебиржевых рынках, и они должны быть стандартизированы, чтобы для них могли возникать ликвидные вторичные рынки. Second, complex instruments should be traded on exchanges rather than on over-the-counter markets, and they should be standardized so that liquid secondary markets for them can arise.
Правила и положения фондовых бирж, касающиеся листинга, регулируют допуск ценных бумаг на торговые площадки (вторичный рынок), но не эмиссию и размещение новых ценных бумаг (первичный рынок). The listing rules and regulations of the stock exchanges govern the admission of securities to trading (secondary market), but not the issuing and marketing of new securities (primary market).
На практике «вертолетные деньги» могут выглядеть чем-то очень похожим на количественное смягчение – покупку центральными банками государственных ценных бумаг на вторичном рынке для придания ликвидности банковской системе. In practice, helicopter money can look a lot like quantitative easing – purchases by central banks of government securities on secondary markets to inject liquidity into the banking system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!