Примеры употребления "вторичный бенефициар" в русском

<>
Если полностью утративший трудоспособность пенсионер умирает в течение 60 месяцев с начала получения месячной пенсии, а его основные бенефициары умерли раньше, его вторичные бенефициары имеют право на получение единовременного пособия, эквивалентного разнице между суммой 60 месячных пенсий и общей суммой всех месячных пенсий, выплаченных ССО. If a totally disabled pensioner dies within 60 months from the start of his monthly pension and is not survived by primary beneficiaries, his secondary beneficiaries are entitled to a lump sum benefit equivalent to the difference of 60 times the monthly pension and the total monthly pensions paid by the SSS.
Бенефициар: ActivTrades PLC Client Account Beneficiary: ActivTrades PLC - Client Account
Ключевым фактором в данной ситуации будет так называемый "вторичный эффект", а именно, приведет ли повышение цен на нефть к требованиям повышения заработной платы со стороны профсоюзов. The key will be so-called "second-round effects" - whether growing crude prices lead to higher wage demands from trade unions.
Наименование счета (Бенефициар): FXDD MALTA LIMITED Account Name (Beneficiary): FXDD MALTA LIMITED
Если права человека действительно должны быть защищены, то вторичный, экономический уровень прав человека поистине должен иметь равное значение с первичным. If human rights are truly to be protected, the second, economic tier of human rights must be elevated to equality with the first tier in our consciences.
Зная об ответственности за предоставление ложной информации, я (мы) удостоверяю, что (1) номер социального страхования или идентификационный номер налога является верным и (2) собственность или бенефициар не подлежат дополнительному удержанию с них налога в соответствии с Разделом №3406(a)(1) (C) Кодекса внутренних доходов. Under penalties of perjury, I (We) the undersigned client, certify (1) the Social Security or Tax Identification number shown on this application agreement is the correct Social Security or Tax Identification number and (2) the ownership, or beneficiary, of this account is not subject to backup withholding under the Section №3406 (a)(1)(C) of the Internal Revenue Code.
До той поры, пока эта ситуация остается неизменной, страны будут рассматривать финансовую стабильность как вторичный интерес - точно так же, как они обращались с инфляцией, когда монетарная политика была подвержена прямому вмешательству со стороны государства. To the extent that this remains the case, countries will treat financial stability as a secondary interest - just as they treated inflation when monetary policy was subject to direct government intervention.
Испания, наряду с Португалией, Грецией и Ирландией, - крупнейший бенефициар по обеим статьям, и Польша, ещё одна бедная страна, тоже надеется пристроиться у кормушки. Spain, together with Portugal, Greece, and Ireland, has been an enormous beneficiary of the budget on both counts; and Poland, another poor country, wishes to join the gravy train.
Все наши продукты проверяются, и показатели качества этой партии оказались невысокими, поэтому её направили на вторичный рынок, а не запустили в продажу в продуктовых магазинах. All our product is, and this batch underperformed the quality check, which is why it was diverted to a second-tier market and not sold to a grocery store.
Бенефициар должен потребовать гарантированную сумму от поручителя до истечения срока действия гарантийного письма. The beneficiary must claim the guaranteed amount from the guarantor before the expiration date of the letter of guarantee.
У него есть вторичный взрыватель? Is there a secondary trigger?
Аналогично, если доверитель и бенефициар решат, что будет взаимно полезным уменьшить сумму гарантийного письма, они могут запросить ее уменьшение. Similarly, if the principal and beneficiary consider it mutually beneficial to lower the letter of guarantee value, they may request a decrease in the value of a letter of guarantee.
Если мы теперь стимулируем вторичный неокортекс импульсом, мы получим тот же самый результат на более низкой частоте. If we apply the pulse to the secondary neocortex, we should be able to achieve the same results at a lower frequency.
Чтобы ликвидировать соглашение, бенефициар представляет исходное гарантийное письмо в банк до даты окончания срока действия письма. To liquidate the agreement, the beneficiary submits the original letter of guarantee to the bank before the letter’s expiration date.
Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted.
Если бенефициар и доверитель соглашаются, увеличение денежной стоимости. If the beneficiary and the principal agree, increase the monetary value.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации. We apply for a secondary patent and sell it to an Earth corporation.
Для отмены гарантийного письма бенефициар должен отправить исходное гарантийное письмо и запросить его отмену банком. To cancel a letter of guarantee, the beneficiary must submit the original letter of guarantee and request that the bank cancels it.
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке. The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!