Примеры употребления "вторичное вытягивание" в русском

<>
По словам Голда, у модуля BEAM защита превосходит металлическую: когда металлические конструкции поглощают радиацию, то экранирующий материал способен сам, в свою очередь, создавать «вторичное излучение». Gold says BEAM should offer better radiation protection than metal: When metallic structures absorb radiation, the shielding material can itself emit “secondary radiation.”
Вытягивание, тренировки с тяжестями, болеутоляющие таблетки, гипноз. Stretching, weight training, pain pills, hypnosis.
Даже если этот барьер будет преодолен, вторичное завершение модели на уровне 1.3880 вполне может стать потолком к следующей неделе. Even if this barrier is eclipsed, secondary pattern completion at 1.3880 may well provide a ceiling heading into next week.
В данном случае, первоначальное завершение модели – на уровне 1.3860 (точка D1 на схождении модели AB=CD, 61.8% коррекции XA, и 127.2% расширение BC), при этом потенциальное вторичное завершение модели – на уровне 1.3880 (точка D2, где сходятся 127.2% расширение ABCD, 78.6% коррекция XA и 161.8% расширение BC). In this case, initial pattern completion comes at 1.3860 (Point D1 at the convergence of the AB=CD pattern, 61.8% retracement of XA, and the 127.2% extension of BC) with potential secondary pattern completion at 1.3880 (Point D2, where the 127.2% ABCD extension, 78.6% XA retracement and 161.8% BC extension all converge).
Вы соглашаетесь не осуществлять вторичное распространение, трансляцию, публичное представление, публичную демонстрацию или передачу копий Цифровых товаров. You agree not to redistribute, broadcast, publicly perform or publicly display or transfer any copies of the Digital Goods. Digital Goods may be owned by Microsoft or by third parties.
Исторически, богатые представители низких каст копировали обычаи и ритуалы более высоких каст, как например браки детей, сбор приданного и запрет на вторичное замужество вдов. Historically, the rich in each low caste emulated the customs and rituals of the upper castes, such as child marriage, the payment of dowries, and prevention of widows remarrying.
Вторичное привлечение - его уже привлекали и оправдали. Double jeopardy - he's been tried, cleared.
Это не вторичное привлечение к ответственности. This is not double jeopardy.
Адвокат защиты ссылается на вторичное привлечение к ответственности, но мистера Татро не обвиняют в том же самом преступлении. The defense attorney is arguing double jeopardy, but Mr. Tatro is not being accused - of the same crime.
Наконец, последнее вторичное противоречие можно обнаружить в контрасте между маршрутом и пунктом назначения. A final secondary tension can be found in the contrast between the path and the destination.
Среди правительств разных стран вошло в привычку использовать вторичное законодательство в виде постановлений и указов без парламентского контроля. All governments have acquired the habit of using secondary legislation by orders and regulations without parliamentary control.
Было отмечено, что размер рынка и экономический рост являются наиболее важными факторами, стимулирующими потоки ПИИ, а вопросы интеллектуальной собственности, безусловно, имеют вторичное значение; вместе с тем страны, принявшие и осуществляющие надлежащую политику в области ПИС, представляются более привлекательными для иностранных инвесторов. It was stated that market size and growth were the most important factors driving FDI flows and that intellectual property was clearly of secondary importance; at the same time, however, countries that introduced and implemented good IPRs were more attractive for foreign investors.
Были установлены также новые факты, позволяющие выделить новые подкатегории/классы, особенно применительно к развивающимся странам (например, переработка электронных отходов, вторичное производство свинца без предварительного отбора сырья). New evidence was also identified about possible new subcategories/classes, especially those which are relevant for developing countries (e.g., e-waste recycling, secondary lead production without pre-sorting of raw materials).
Вторичное занятие жилья часто становилось объектом судебных санкций в рамках дискриминационного применения правила " 6-месячного отсутствия " на основании положений Жилищного кодекса 1983 года. Secondary occupation was often judicially sanctioned through biased application of a “six-month vacancy” rule under the 1983 Housing Code.
НСУ могут и должны использовать различные способы для влияния на сбор и обработку первичных данных для административных целей другими учреждениями, с тем чтобы облегчить вторичное использование такой информации в целях официальной статистики, и предоставлять соответствующие консультации ответственным учреждениям. There are different ways by which NSOs can and should influence the primary data collection and processing for administrative purposes by other agencies, with the objective of facilitating the secondary use of such information for official statistics, and to give advice along these lines to responsible agencies.
Этот компонент охватывает первичное и вторичное обслуживание, срочную помощь, лекарственные препараты, предоставляемые услуги и их стоимость и эффективность, безопасность пациентов и стандарты обслуживания. Included in this component are primary and secondary care, interventions, medications, treatments provided and their cost and effectiveness, patient safety and standards of care.
Это может создать впечатление, будто пытка преследуется по закону лишь в связи с похищением, а сама пытка квалифицируется лишь как вторичное правонарушение, связанное с актом похищения. It could suggest that only within the context of kidnapping could torture be prosecuted by the law, and that torture was defined only as a secondary offence dependent on the act of kidnapping.
Что касается Соединенного Королевства, Франции и Италии, то они не представили подробных матриц ресурсов (производства) в силу действующих ограничений на публикацию данных, вследствие чего вторичное производство было распределено отдельно по отраслям, в результате чего эти таблицы более близки к формату " продукт-продукт ", чем к формату " отрасль-отрасль ". For the UK, France, and Italy however detailed supply (Make) matrices were not made available because of disclosure restrictions and as such secondary production has been allocated separately to industries, meaning that the tables are closer to commodity by commodity tables than industry by industry.
Вторичное использование сточных вод для целей сельского хозяйства практикуется почти во всех засушливых районах мира, и многие страны применяют стратегии планирования водных ресурсов, основанные на принципе вторичного использования36. Reuse of wastewater for agriculture is practised in almost all arid areas of the world, and numerous countries have established water resources planning policies based on reuse.36
F Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, с собственными средствами инициирования, с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости) или без метательного заряда. F Article containing a secondary detonating explosive substance with its own means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids) or without a propelling charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!