Примеры употребления "втиснуться" в русском

<>
Смазка помогает, сэр, если вы пытаетесь втиснуться во что-то узкое. Lube helps, sir, if you're trying to squeeze into something small.
воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку и просит тебя втиснуться в неё. can feel like somebody's opening a tiny little box and asking you to squeeze yourself inside of it.
Макки считает, что тонкий темный диск все еще может втиснуться в запас массы Млечного Пути. McKee concedes that a thin dark disk can still be squeezed into the Milky Way’s mass budget.
Мда, я никогда не смогу туда втиснуться Gosh, there's no way I'm gonna be able to fit in there
Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески. But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!