Примеры употребления "всё тот же" в русском с переводом "same"

<>
Это всё тот же риф. And that is the same reef;
А в остальном всё тот же фанк. Otherwise, same old go-go.
Мы провели с ними всё тот же эксперимент. And we did the exact same thing as before.
И тем не менее десять лет спустя всё тот же сеньор Кавалло пытается предотвратить экономический спад и дефолт правительства. Yet ten years later, the same Signor Cavallo is trying to fend off recession and government default.
Неясно хотел ли он получить наличку, чтобы рассчитаться с Габриэль, или банк форсировал события, но результат всё тот же. It's unclear whether he was trying to raise some quick cash to pay off Gabrielle or the bank forced his hand, but the result's the same.
Он едет на вокзал, с кейсом в руках, оставляет папку внутри, выходит оттуда, держа в руках всё тот же кейс. He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with.
Он сейчас ведет блог из своего подвала в Форест-Хиллз, но он всё тот же старина Джерри, как всегда всё перевирает. He's blogging out of his basement in Forest Hills now, but he's still the same ol 'Jerry, telling it like it isn't.
Всё то же грустное лицо. Still the same sad face.
Возникает все тот же вопрос: And always the same question:
Это все та же рулевая рубка. It's all the same wheelhouse.
Всё та же дебильная шутка, да? That same stupid joke, huh?
Носишь все те же старые шмотки. Still wearing the same old clothes.
Я все тот же маменькин сынок. I am the same old Motherboy.
Возникает все тот же вопрос: почему? And always the same question: Why?
Это всё те же шесть царств. This is all the same six kingdoms.
Итак, все та же старая игра продолжается. So, the same old game is afoot.
Все та же старая революция в Боливии Bolivia’s Same Old Revolution
Времена меняются, а человеческая натура все та же. Times may change, but human nature stay the same.
Все то же самое в первые два подбрасывания. It's the same for the first two parts of the sequence.
Всё то же самое, в чём же отличие? All the same, what's different?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!