Примеры употребления "всякую" в русском

<>
Переводы: все501 any422 everyone7 другие переводы72
Я оставил всякую надежду выжить. I gave up all hope of survival.
Прекрати, хватит болтать всякую ерунду. Stop it, stop talking all the small stuff.
Но многие потеряли всякую надежду. But many more have lost all hope.
Все еще несет всякую чушь? Is he still talking nonsense?
Вы тоже брались за всякую работу. You were a good handyman.
Я не ем всякую сырую гадость. I can't deal with the raw stuff.
Там пили, курили, жрали всякую дрянь. You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage.
Всякую возможность, данную мною, он упускал. He has squandered every opportunity I've given him.
Адам Шипли потерял всякую надежду на любовь. Adam Shipley had given up on love.
Не всякую проблему можно сразу же решить. Not every problem has an immediate solution.
Он цепляет всякую наживку и закидывает удочку. He throws everything at the wall until something sticks.
Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину. They go shopping for all sorts of things.
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. Regard all art critics as useless and dangerous.
Я не хочу слушать всякую чушь о призраках. I won't listen to malarkey about goblins, spooks and demons.
Нажираются, говорят всякую гадость, и, да, бьют друг друга. They get drunk, they say nasty things, and, yeah, they hit each other.
Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари. It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages.
Она сделала бисквит, заварной крем и всякую вкусную мелочевку. She did sponge and custard and trifle.
Когда мы начали встречаться, Джейсон подкидывал Майклу всякую работёнку. When we first got together, Jason was throwing Michael scraps of work.
Чем всякую ерунду говорить, лучше опусти ноги в таз. Soak your feet in the basin instead of talking nonsense.
Я в тюрьме начитался книг про путешествия и всякую ерунду. I spent a lot of time reading travel books and shit in prison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!