Примеры употребления "всякое" в русском

<>
Переводы: все525 any422 anything32 everyone7 другие переводы64
Всякое бывало за это время. So much has happened during this time.
Всякое обобщение опасно, особенно такое. Every generalization is dangerous, especially this one.
Делить комнату и всякое такое? Sharing a room and everything?
Занимаюсь ритмикой и всякое такое. I do a lot of calisthenics and stuff like that.
Там еноты, бандиты, и всякое дерьмо. There's raccoons, and bandits, and shit out there.
Минус операционные расходы и всякое разное. Minus operating expenses and sundries.
Она готовит рис, бобы и всякое такое. She cooks rice, beans, flautas, and, you know, everything else.
всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies
И она начала голосить и всякое такое дерьмо. And she started sprouting horns and shit.
Ну, знаешь, кишечную палочку, сальмонеллезный энтерит, всякое такое. You know, E coli, enteritis salmonella that kind of thing.
Она делает всякое дерьмо типа фаршированных кабачков, куропатки. She's been making shit like stuffed cabbage, Cornish hen.
Ну, теория вероятности и всякое такое, знаешь ли. Well, law of probability, that sort of thing, you know.
Но за эти семь лет может произойти всякое. A lot can happen in seven years.
Заставил тебя открыть глаза и смотреть на всякое дерьмо? Did he pry your eyes open and force you to watch all kinds of crap?
Ну, я слышал пару историй - легенды, мифы, всякое такое. Well, I've heard a few stories, legends, myths, that sort of thing.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат. Coca-Cola is phasing out all use of climate-polluting hydrofluorocarbons.
Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги. Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных. Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
Он возил девочек закупаться в "Родео Драйв" и всякое такое. He took girls shopping on Rodeo Drive, that sort of stuff.
Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности. Every new thing creates two new questions and two new opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!