Примеры употребления "встроенную" в русском с переводом "built-in"

<>
Чтобы добавить встроенную формулу, нажмите кнопку Уравнение. Select Equation to choose a built-in equation.
Понимаешь, моя машина времени имеет встроенную систему вооружения. See, my time machine has a built-in armament system.
После этого Outlook будет использовать собственную встроенную поисковую систему. When this registry key is set, Outlook will use its own built-in search engine.
Чтобы использовать встроенную формулу, на вкладке Конструктор нажмите кнопку Уравнение. To use a built-in formula, select Design > Equation.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
И что самое замечательное, любой газифицированный дом уже имеет встроенную систему доставки. And best of all, any home with a gas line already has a built-in delivery system.
Как описано ниже, электронные подписи в Microsoft Dynamics AX имеют встроенную функциональность цифровой подписи. As described below, electronic signatures in Microsoft Dynamics AX have built-in digital signature functionality.
Если у вас компьютер Mac, попробуйте использовать встроенную программу чтения с экрана от Apple — VoiceOver. If you're on a Mac computer, try using Apple's built-in screen reader VoiceOver.
Здоровые V-образные восстановления имеют встроенную эластичность, которая позволяет им справиться с потрясениями относительно легко. Vigorous V-shaped rebounds have a built-in resilience that allows them to shrug off shocks relatively easily.
Создайте собственный архив, войдите в нашу встроенную библиотеку или загрузите их с ресурсов тысяч сторонних поставщиков. Build your own, access our built-in library or download from 1000's of third party providers.
Нажмите кнопку Темы, чтобы применить к слайдам встроенную тему с настраиваемым набором цветов, шрифтов и эффектов. Click Themes to apply a built-in theme, with a custom set of colors, fonts, and effects, to your slides.
Выражение может включать в себя встроенную или пользовательскую функцию, но не другую агрегатную функцию по подмножеству или агрегатную функцию SQL. If expr includes a function, it can be either built-in or user-defined, but not another domain aggregate or SQL aggregate function.
представить встроенную детскую удерживающую систему с указанием весовой группы (групп), для которой предназначено это удерживающее устройство, и соответствующей конфигурации (конфигураций); Provide a built-in child restraint system, indicating the mass group (s) for which the restraint is intended and the corresponding configuration (s);
Хотя можно изменять состав ролей, назначаемых встроенным группам ролей, рекомендуется скопировать встроенную группу, изменить копию и затем добавить в нее участников. Although you can change which roles are assigned to built-in role groups, we recommend that you copy built-in role groups, modify the role group copy, and then add members to the role group copy.
Устранена проблема, приводившая к сбою запуска службы, когда две службы или более использовали одинаковую встроенную учетную запись (например, NetworkService или LocalService). Addressed issue where a service fails to start when two or more services are using the same built-in account (such as NetworkService or LocalService).
Устранена проблема крайне низкой яркости внутреннего монитора, которая возникала при загрузке с помощью только внешнего монитора и последующем переключении только на встроенную панель. Addressed issue with a very dim internal monitor that may occur when booting with the external monitor only and then switching to the built-in panel only.
Например, если Интернет-приложение имеет встроенную логику редактирования, то приложение УСНР также должно редактировать данные, представленные на бумажных вопросниках, в случаях, когда указания о переходе к другому разделу не были соблюдены и были представлены неправильные множественные ответы. For example, while the Internet application has built-in edit-logic, the FEFU application has to also deal with data supplied on paper questionnaires where skips may not have been followed and inappropriate multiple responses may have been provided.
Например, если Интернет-приложение имело встроенную логику редактирования, то приложение УСНР также должно было редактировать данные, представленные на бумажных вопросниках, в случаях, когда указания о переходе к другому разделу не были соблюдены и были представлены неправильные множественные ответы. For example, while the Internet application had built-in edit-logic, the FEFU application had to also deal with data supplied on paper questionnaires where skips may not have been followed and inappropriate multiple responses may have been provided.
у нее есть встроенная вспышка. It's got a built-in flashlight.
С помощью встроенного числового формата By applying a built-in number format:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!