Примеры употребления "встречный план" в русском

<>
Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь. But events in Iraq have demonstrated that this approach often backfires.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным. The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
Хорошие новости - мы можем ее догнать, плохие - что для того, чтобы устроить "встречный пожар" мы должны находиться перед фронтом волны. The good news is we can catch it, but the bad news is that in order to set up this backfire we have to be in front of it.
Я не могу одобрить этот план. I can't approve the plan.
Поговаривают, что Багси готовиться подать встречный иск за преследование и превышение должностных полномочий. Word has it that Bugsy is considering a lawsuit against the city for harassment and naked abuse of power.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Прекратите, и мы не предъявим встречный иск за необоснованный иск. Stop right now and we won't countersue you For filing a frivolous lawsuit.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Спасибо, уточните, где сейчас встречный поезд. Thank you, but I need to know where that oncoming train is.
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Встречный вопрос, какая эра предшествовала Мезозойской? Follow-up, what preceded the Mesozoic Era?
Я претворил план в жизнь. I put the plan into practice.
Судья, я хочу подать встречный иск к этой женщине. Sir, I want to make a complaint against this woman now.
Ей захотелось отменить план. She felt like giving up the plan.
Мы выдвинем встречный иск за преступную халатность. We'll countersue for criminal negligence.
Вчера мы обсудили новый план. We discussed the new plan yesterday.
Поскольку попутный ветер демографии меняется на встречный, а экологические проблемы становятся всё более явными, бизнес и власти обязаны тщательно подумать над тем, как можно повысить эффективность использования ресурсов, одновременно стимулируя более полноценный экономический рост. As demographic tailwinds turn into headwinds, and environmental challenges become ever more apparent, businesses and governments need to think carefully about how to improve resource efficiency while fostering more inclusive economic growth.
Этот план не соответствовал его образу мышления. That plan didn't agree with his way of thinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!