Примеры употребления "встречи экспертов" в русском

<>
Было высказано мнение о том, что с учетом являющихся взаимодопол-няющими и представляющих взаимный интерес вопросов, содержащихся как в проекте конвенции, так и в проекте документа, деятельности обеих рабочих групп может способствовать проведение межсессионной неофициальной встречи экспертов по вопросам электронной торговли и транспортного права. It was suggested that, given the areas of complementarity and mutual interest both in the draft convention and in the draft instrument, the work of both Working Groups could be assisted by the holding of an intersessional informal meeting of experts from both the electronic commerce and transport law fields.
Позвольте мне кратко повторить эти предложения: укрепление сотрудничества; регулярный обмен информацией, обмен сотрудниками связи; совместная подготовка сотрудников в области раннего оповещения и предупреждения; совместные встречи экспертов по конкретным вопросам раннего оповещения и предотвращения; разработка общих показателей раннего оповещения; и создание базы данных относительно потенциала по предотвращению конфликтов как Организации Объединенных Наций, так и региональных организаций. Allow me to briefly reiterate some of these proposals: enhanced coordination; a regular flow of information; the exchange of liaison officers; joint training of staff in the field of early warning and prevention; joint expert meetings on specific areas of early warning and prevention; the development of common indicators for early warning; and the establishment of a database on the conflict prevention capabilities of both the United Nations and the regional organizations.
отмечая с удовлетворением инициативу Секретариата Организации Объединенных Наций и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) по проведению международной встречи экспертов в Женеве в августе 1999 года по теме «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности», а также ее результаты, Welcoming the initiative taken by the Secretariat and the United Nations Institute for Disarmament Research in convening an international meeting of experts at Geneva in August 1999 on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, as well as its results,
совместный орган; встречи экспертов; электронные совещания/обмен сообщениями по электронной почте или официальными письмами; встречи должностных лиц среднего или высшего звена. The different forms include: A joint body; Meetings of experts; Electronic meetings/exchange of emails or official letters; Meetings of medium and high-level officials.
Под эгидой региональной сети сотрудников по озону из стран Восточной Европы и Центральной Азии, получающей поддержку по линии Многостороннего фонда, намечено проведение в конце 2007 года встречи экспертов из Сербии и бывшей югославской Республики Македония с представителями Черногории для обмена опытом и знаниями в различных областях, включая представление данных, системы лицензирования и профессиональную подготовку сотрудников национального органа по озону. Under the auspices of the Eastern Europe and Central Asia regional network of ozone officers, supported by the Multilateral Fund, experts from Serbia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia had been scheduled to meet with representatives of Montenegro in late 2007 to share their expertise and experience in areas including data reporting, licensing systems and training of the national ozone unit.
Теоретически в ходе встречи экспертов можно было бы сделать вывод о том, что угроза не является столь неотложной, однако, поскольку они исходят из мысли о том, что нашу информацию следует рассматривать серьезно и считать ее достоверной, они не могут столько ждать, не выполнив своего обязательства». Theoretically, the meeting of experts might have concluded that the threat was not so imminent, but since their initial premise was to take our information seriously and treat it as credible, they could not wait all that time without fulfilling their obligations.
Стратегия Котону стала результатом целенаправленных усилий представителей наименее развитых стран и значительного вклада со стороны ряда специализированных учреждений и институтов Организации Объединенных Наций, но она ни в коем случае не подменяет собой Брюссельскую программу действий, как отметили некоторые из наших партнеров во время встречи экспертов, прошедшей в Нью-Йорке с 5 по 7 сентября в рамках проведения среднесрочного обзора. The Cotonou Strategy, the outcome of the determined efforts of the representatives of the least developed countries and the significant contribution of several United Nations specialized agencies and institutions, is not intended to replace the Brussels Programme of Action, as some of our partners implied during the expert meeting held in New York from 5 to 7 September last in the framework of the midterm review.
В течение отчетного периода члены Комитета пять раз проводили встречи на уровне экспертов для обсуждения отложенных контрактов, связанных с различными разделами плана распределения. During the reporting period, members of the Committee met five times at the expert level to discuss holds in the various sectors of the distribution plan.
Во время встречи с Группой экспертов 21 июня 2005 года секретарь, ведающий регистрацией компаний в Уганде, сообщил Группе, что: During a meeting with the Group of Experts on 21 June 2005, the Registrar of Companies in Uganda informed the Group of Experts that:
Исследователи и организации гражданского общества призывают к обращению вспять процесса деградации почв к 2020 году и настаивают на проведении по крайней мере одной встречи международной группы экспертов в ООН, чтобы решить этот центральный аспект глобальной продовольственной безопасности. Researchers and civil-society organizations have been calling for a reversal of soil degradation by 2020, and are pressing for at least one international panel of experts to meet at the UN to address this central aspect of global food security.
рекомендует и впредь организовывать совместные встречи лингвистических/географических отделов и рабочих групп Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям в целях рассмотрения существенных региональных потребностей в областях топонимической подготовки, информационных файлов и справочников географических названий, систем романизации, публикаций и финансирования, а также терминологии. Recommends the continued organization of joint meetings of the linguistic/geographical divisions and the working groups of the United Nations Group of Experts on Geographical Names to address substantively regional needs in the areas of toponymic training, data files and gazetteers, romanization systems, publicity and funding, and terminology.
В октябре 2005 года ВОЗ и Калифорнийский фонд «Уэлнес» организовали проведение в Сан-Франциско, Калифорния, встречи в рамках второго этапа Глобальной кампании по предупреждению насилия, в которой приняли участие более 150 экспертов по вопросам предотвращения насилия со всего мира для обсуждения достигнутых успехов в деле осуществления рекомендаций подготовленного ВОЗ в октябре 2002 года Доклада о насилии и его влиянии на здоровье в мире. In October 2005, WHO and The California Wellness Foundation hosted the Second Milestones of a Global Campaign for Violence Prevention meeting in San Francisco, United States of America, where more than 150 violence prevention experts from around the world met to discuss progress achieved in implementing the World Report on Violence and Health, launched by WHO in October 2002.
На Кипре организуется целый ряд межобщинных мероприятий, в которых участвуют как греки-киприоты, так и турки-киприоты, включая молодежные фестивали, проводимые политическими партиями с обеих сторон, встречи политических деятелей, совещания бизнесменов и семинары для архитекторов, инженеров, среднего медицинского персонала, экспертов по информационным технологиям, преподавателей и музыкантов. A number of intercommunal activities have been organized bringing together Greek and Turkish Cypriots, including youth festivals organized by political parties from both sides, gatherings of politicians, meetings between businessmen, and seminars for architects, engineers, paramedics, IT experts, teachers and musicians.
На этапе после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию основные группы включаются в различные виды деятельности посредством официальных сессий КУР, в том числе тематических обсуждений групп экспертов и интерактивных дискуссий с министрами в ходе заседаний высокого уровня. In the post-WSSD phase, major groups are integrated in the various activities throughout the official CSD sessions, including thematic discussions, expert panels, and interactive discussions with Ministers during the High-level Segment.
В целях содействия реализации этого процесса и учета мнений экспертов Организация Объединенных Наций созывает независимые региональные встречи " за круглым столом " с участием авторитетных лиц и лидеров гражданского общества в пяти регионах мира. In order to support this process and to take advantage of the views of experts, the United Nations is convening independent Regional Round tables of eminent persons and leaders of civil society in the five regions of the world.
В итоге, одобренный в Аддис-Абебе «План действий» предусматривает, что нынешний Комитет экспертов продолжит работу в соответствии с мандатом 2004 года, но будет проводить три дополнительные встречи в год, финансируемые за счет добровольных взносов. In the end, the Addis Ababa Action Agenda provides that the current Committee of Experts will continue to function according to its 2004 mandate, with three additional meeting days per year, all funded through voluntary contributions.
Для того чтобы оценить нынешнее состояние осуществления рекомендаций, группа экспертов рассмотрела информацию, представленную ей правительством Судана либо в письменном виде, либо устно в ходе встречи, состоявшейся 18 сентября 2007 года, а также другую полученную информацию. In order to assess the current status of implementation of its recommendations, the group of experts considered information provided to it by the Government of the Sudan either in writing or orally during the meeting held on 18 September 2007 as well as other information received.
После работы двадцать третьей сессии Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям координатор группы по вопросам систем латинизации провел встречи в Таллине (Эстония) в октябре 2006 года. Following the twenty-third session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, the Convenor of the Working Group on Romanization Systems held meetings in Tallinn, Estonia, in October 2006.
Для того чтобы можно было в полной мере использовать коллективный разум и опыт Группы 77, мы рассчитываем на участие экспертов из всех отделений Группы 77 в основном этапе подготовительного процесса к Встрече на высшем уровне стран Юга, равно как и в работе самой Встречи. In order to make full use of the collective wisdom and experience of the Group of 77, we look forward to the participation of experts from all of the Group of 77 Chapters in the substantive preparatory process for the South Summit, as well as at the Summit itself.
пять совещаний специальных групп экспертов по следующим вопросам: новые тенденции в области цифровых и виртуальных библиотек; Африка и второй этап подготовки ко Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества; позиция Африки в отношении Встречи на высшем уровне; существующие проблемы и вызовы; стратегии освоения информационных ресурсов и ресурсов знаний; и географические данные как национальное достояние; Five ad hoc expert group meetings on new trends on digital and virtual libraries; Africa and the World Summit on the Information Society second phase; African position with regard to the Summit: issues and challenges; strategies for the development of information and knowledge resources; and geographical data as a national asset;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!