Примеры употребления "встрече экспертов" в русском

<>
В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 11 августа 1999 года, Специальный посланник Генерального секретаря представил членам Совета обновленную информацию о ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, в частности в посреднических усилиях ОАЕ о встрече экспертов из ОАЕ, Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов Америки и о гуманитарной ситуации в двух странах. At the informal consultations of the whole held on 11 August 1999, the members of the Council received an update by the Special Envoy of the Secretary-General on the situation between Eritrea and Ethiopia, in particular the mediation efforts of OAU, a meeting of experts from OAU, the United Nations, and the United States of America, and the humanitarian situation in the two countries.
На консультативной встрече экспертов, которая была созвана ВОЗ в 2007 году, были разработаны «Рекомендации ВОЗ в отношении безопасности и соблюдения этических норм при сборе данных, документировании и мониторинге случаев сексуального насилия в чрезвычайных ситуациях» с целью решения многих серьезных проблем в области этики и безопасности, связанных со сбором информации. A consultative meeting of experts convened by WHO in 2007 resulted in the development of the WHO ethical and safety recommendations for researching, documenting and monitoring sexual violence in emergencies to address the many serious ethical and safety issues related to information collection.
На встрече стран Магриба и Сахеля, проходившей с участием министров и экспертов под эгидой Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в Западной Африке и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), ASAL выступило с сообщением о SAAD. At a meeting of the Maghreb and Sahel countries, which brought together ministers and experts under the aegis of the Commission for Controlling the Desert Locust in Western Africa and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), ASAL made a presentation concerning SAAD.
На недавней ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе я участвовал в работе группы экспертов по обороне, где обсуждалось будущее армии. At the World Economic Forum’s recent annual meeting in Davos, I participated in a panel of defense leaders to discuss the future of the military.
Учитывая, что главы государств и правительств стран — членов ЭСЦАГ на встрече на высшем уровне, состоявшейся в Малабо, Экваториальная Гвинея, 24 июня 1999 года, приняли решение об интеграции КОПАКС в структуры ЭСЦАГ, Комитет постановил созвать в сотрудничестве с ЭСЦАГ специальное совещание экспертов из стран региона с целью подготовки проектов документов об интеграции КОПАКС в структуры ЭСЦАГ. In response to the decision taken by the Heads of State and Government of ECCAS at their Summit held in Malabo, Equatorial Guinea, on 24 June 1999, to integrate COPAX into the structures of ECCAS, the Committee decided to convene, in cooperation with ECCAS, a special meeting of experts from the region with a view to preparing the draft texts for the integration of COPAX into the structures of ECCAS.
На встрече в Мапуту на высшем уровне (июль 2003 года) и на девяносто четвертой очередной сессии Центрального органа Механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов (август 2003 года) Африканский союз вновь заявил о своей поддержке Группы экспертов и выразил готовность к дальнейшему сотрудничеству. Both at the Maputo summit (July 2003) and at the ninety-fourth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution (August 2003), the African Union reiterated its support to the Panel of Experts and looked forward to future cooperation.
На сайте содержится информация о совещании Подкомитета по ИККТ и группы экспертов по вопросам, относящимся к Всемирной встрече на высшем уровне, пред- и послесессионная документация, в том числе документы для субрегиональных подготовительных конференций и Региональный план действий,. The site includes information about the Subcommittee on Information, Communications and Space Technology and expert group meetings covering issues related to the Summit, pre- and post-session documents, including the documents for the subregional preparatory conferences and the Regional Action Plan.
Группа экспертов запросила также список присутствовавших на встрече, состоявшейся у нее с делегацией правительства Уганды 22 июня 2005 года *. The Group of Experts also requested the attendance list of the meeting they held with the delegation of the Government of Uganda on 22 June 2005.
пять совещаний специальных групп экспертов по следующим вопросам: новые тенденции в области цифровых и виртуальных библиотек; Африка и второй этап подготовки ко Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества; позиция Африки в отношении Встречи на высшем уровне; существующие проблемы и вызовы; стратегии освоения информационных ресурсов и ресурсов знаний; и географические данные как национальное достояние; Five ad hoc expert group meetings on new trends on digital and virtual libraries; Africa and the World Summit on the Information Society second phase; African position with regard to the Summit: issues and challenges; strategies for the development of information and knowledge resources; and geographical data as a national asset;
Что касается нормативных мер по отсечению террористов от источников финансирования, то соответствующий комитет экспертов принял в первом чтении конвенцию относительно отмывания денег и финансирования терроризма, которая, как ожидается, будет готова к принятию на следующей встрече глав государств и правительств. As to the action to cut terrorists off from funding sources, in the normative field, a Convention on money laundering and terrorist financing has been adopted on first reading by a Committee of Experts and is expected to be ready for adoption at the next Summit of Heads of State and Government.
Совет национальных координаторов, а также соответствующие рабочие группы экспертов продолжают подготовку проектов международно-правовых документов, необходимых для обеспечения функционирования ШОС и ее органов, имея в виду выход на их подписание на очередной встрече глав государств в 2003 году. The National Coordinators Council and relevant expert working groups were in the process of preparing the draft international legal instruments necessary to ensure the functioning of SCO and its agencies, with a view to their submission for signature at the next meeting of heads of State in 2003.
Группа экспертов направила в адрес компании “Badr Airlines” письмо с просьбой предоставить подробную информацию о таких рейсах, включая грузовые коносаменты, и связывалась также несколько раз с представителем авиалиний “Badr Airlines” в конце действия своего мандата с просьбой о встрече. The Panel delivered a letter to Badr Airlines requesting details of these flights, including cargo manifests, and also contacted a representative of Badr Airlines on several occasions at the end of the mandate to request a meeting.
Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече. Please bring the matter forward at the next meeting.
По мнению экспертов, эти меры могут принести в бюджет дополнительные 619,3 млрд руб. According to experts, these measures could bring an additional 619.3 billion rubles into the budget.
Он не был на встрече. He didn't attend the meeting.
При правильных царях все не так было, цари, может, не очень понимали в культуре, но они понимали, что нужно держать правильных экспертов. Under the right rulers everything was different. Kings may not have understood culture very well, but they understood that they needed to stick with the right experts.
Рад встрече с вами. I'm glad to meet you.
Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия. A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons.
Наверное из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек. Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
Потенциальной помехой для эффективности подобных мер является, по мнению экспертов, популярность социальных сетей среди именно той части населения, на которую направлены эти меры. The potential hitch, experts say, is the popularity of social media with the very demographic the plan is targeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!