Примеры употребления "встречала" в русском с переводом "meet"

<>
Она, возможно, встречала его вчера. She might have met him yesterday.
Я пока еще не встречала такого "экскурсовода". I never met a man yet who didn't ask to try.
Я никогда не встречала фехтовальщика вашего класса. I've never met a swordsman of your caliber.
Она сказала нам, что никогда не встречала Бетани. She told us she never met Bethany.
Во всяком случае, те, которых я встречала в Гренобле. At least those I met in Grenoble.
Но я никогда не встречала такого ненормального, как ты. But I have never met anybody as screwy as you.
Я еще не встречала мужчину, который ходит на пилатес. I don't think I've ever met a man that does pilates.
Ты когда-нибудь встречала пластического хирурга в здравом уме? Have you ever met a plastic surgeon who was in their right mind?
Ты самый большой чудик из всех, что я встречала. You are the biggest nut I've ever met.
Честное слово, ты наикрутейшая вампирша, которых я когда-либо встречала. I swear, you are the coolest vampire I ever met.
Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала. You're different than anybody I've ever met.
Она встречала столько парней, иногда ей приходилось отказывать какому-нибудь чудику. I mean, she met so many guys, sometimes she would have to reject the weirder ones.
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала. He really is the most intractable man l ever met.
Я не встречала людей более спокойный и в то же время таких сильных. I've never met anybody so serene and yet so powerful.
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня. Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day.
Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17. In fact, I'd never even met another amputee until I was 17.
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада. I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично. And in these years, I met all kinds people like, for instance, farmers and butchers, which seems logical.
Также я никогда не встречала людей, которые бы сказали, что им не нравятся пингвины. The other thing is, I've never met anybody that really doesn't say that they like penguins.
Я никогда не встречала того, кого забирали на корабль пришельцев, и кто сможет об этом рассказать. I've never met anyone who was taken aboard an alien mother ship and lived to talk about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!