Примеры употребления "встретится" в русском с переводом "meet"

<>
Умный ход, встретится с бывшей. Smart move meeting your ex.
Мне очень приятно встретится с вами сегодня. I'm very pleased to meet you today.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
Он встретится с местным экипажем в гавани. He's gonna meet the local crew at the marina.
Аво встретится с тобой завтра, в 11 утра. Avo will meet you tomorrow morning, 11:00 am.
Тем временем я собираюсь встретится с этим Ронином. In the meantime, I would like to meet with this Ronin.
Две очень сексуальные девушки придут сюда, чтобы с нами встретится. There are two very hot girls coming here to meet us.
Я хочу встретится с другими фирмами прежде, чем принять решение. I want to meet with other firms, though, before I make a commitment.
Я не понимаю почему ты так хочешь встретится с этим Гилроем. I don't know why you're willing to meet this Gilroy.
Если он хочет вернуть свою голову, пусть как стемнеет, встретится со мной на кладбище. If he wants his head back, he can meet me at the cemetery when night falls.
Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово. Maybe he's meeting with architects and interior designers and he's building a new green vampire lair.
Реклама не может сообщать, что пользователь встретится или свяжется с вымышленным или определенным человеком. Ads may not indicate that people will meet or connect with fictitious or specific individuals.
Нет, не понял, потому что думал, что моя жена тайком встретится с тобой в кладовке. No, you don't, because you thought my wife would skip out and meet you in the stockroom.
Когда Трамп встретится с Си Цзиньпином в Пекине, ему следует предложить путь именно к такому стратегическому компромиссу. When Trump meets Xi in Beijing, he should offer a path toward just such a strategic compromise.
Премьер-министр Греции Tsipras встретится с канцлером Германии Меркель четверг в Брюсселе в попытке сохранить заявление о политической поддержке из Берлина. Greek PM Tsipras will meet with German Chancellor Merkel Thursday in Brussels in an effort to secure a statement of political support from Berlin.
Подготовительный комитет встретится в Нью-Йорке в мае этого года, и это именно та встреча, где должны быть приняты необходимые решения. The Preparatory Committee will meet in New York this May, and this is where the necessary decisions should be made.
Премьер-министр Греции Ципрас встретится с канцлером Германии Меркель в понедельник; мы увидим, или они помирятся, или обмен мнениями еще все усложнит. Greek PM Tsipras meets with German Chancellor Merkel on Monday; we’ll see if they can kiss and make up or whether the exchange of views just makes things worse.
На прошлой неделе представители из 69 стран встретились в ООН в Нью-Йорке, а на этой неделе там же встретится группа экспертов. Last week, representatives from 69 countries met at the UN in New York, and an expert group meets this week.
Я должен тебе сказать, что много народу в GATE рады будут встретится с тобой, Но завтра я улетаю с женой в Оаху. I gotta tell you, there are a lot of people over here at GATE who are very excited about meeting you, but I'm going off to Oahu tomorrow with my wife.
Конструкторская задача века, как мне кажется, состоит в том, чтобы напоминать себе об этих гениальных вещах и как-нибудь встретится с ними снова. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!