Примеры употребления "встретился" в русском

<>
Я встретился с самой легендой. I connected with the legend himself.
Я встретился с вождем Дозо. I went to see a Dozo chief;
После войны я вновь встретился с дядей. And after the war, I saw an uncle again.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. One day, I was faced face-to-face with Christ.
В конечном счете, Данн встретился с Никки Жарой. In the end, Dunn did actually face Nikki Heat.
Джейк, наш заправщик, случайно встретился с ним взглядом. Jake, the gas station attendant, made eye contact with him.
Я забрался на гору, и мне встретился старый друг. I took a trip to the mountains, and I saw an old friend.
Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле. Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July.
Роуз, я пожертвовал $10 000 только чтобы он с тобой встретился. Rose, I made a $10,000 donation just to get you in to see him.
Позже это недоразумение было улажено после того, как министр встретился с руководством музея. The disagreement was later worked out in meetings between the ministry and the museum.
Хочу, чтобы ты отправился в Ситку и встретился со всеми, кого найдет Самар. I want you in Sitka for facetime with anyone samar turns up.
Но я кое-что заметил в тот день, когда встретился с Элом Данлэпом. But I did notice something happening to me the day I was with Al Dunlap.
Пастор встретился со мной и рассказал о девчонке, которую вы держите у Генри. Preacher paid me a visit at Twain's tonight, told me about that girl you got at Henry's.
Почему ты хочешь, чтобы наш невинный ребенок встретился лицом к лицу с чистым злом? Why would you want our innocent baby to see the face of pure evil?
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой. And a beautiful example of this I found, actually, when I visited a colleague of mine in Japan, Professor Kurokawa.
Я случайно встретился взглядом с трансвеститом в баре, и он шёл за мной до самого дома. I accidentally made eye contact with a transvestite at a bar, and he followed me home.
Я не знаю, сколько ты здесь пробудешь со своей недвижимостью, но я бы с удовольствием встретился. Well, I don't know how long you're around with your real estate thing, but I'd love to grab a drink.
В тот день, когда встретился с госпожой Амсалем, я возвратился с похорон, и кипа осталась на голове. The day I had an appointment with Mrs. Amsalem, I came from a funeral and forgot to take the skullcap off my head.
Издание WIRED воспользовалось возможностью обсудить новый план с самим Цукербергом, с которым наш репортер встретился в Менло-Парке компании. So WIRED welcomed the opportunity to discuss the plan face-to-face with Zuckerberg on the company’s Menlo Park, California campus.
Пытаясь найти подходящий костюм космонавта, я встретился с аэрокосмическими технологиями, чего я совершенно не ожидал, когда решился заниматься этим. Trying to find a space suit to do this has led me to an area of technology that I never really expected when I set about doing this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!