Примеры употребления "встают" в русском с переводом "stand"

<>
Обычно от этого у людей волосы встают дыбом и они трясутся." That always makes hair stand up and people shake a lot."
Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом. So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end.
После каждого вдохновляющего параграфа, они встают и повторяют: "Спасибо, Иисус, спасибо, Христос, спасибо, Спаситель." At the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior."
Первое, что мы замечаем, когда бойцы встают нос к носу, это преимущество Макгрегора в росте и комплекции. One of the first things you notice when the fighters stand nose to nose is McGregor's size advantage.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом. Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
сижу я на собрании - оно длится около трёх часов. После двух часов пришло время сделать небольшой перерыв. Всё встают, и партнёр, который вёл совещание, слегка растерялся. And I'm in the meeting - it's about a three-hour meeting - and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed.
Он выглядит хорошо, поскольку детям нужен этот внутренний стержень. Хитрость, которую я применяю во всех моих школьных выступлениях, состоит в том, что, когда я читаю детям свою маленькую проповедь, я затем приглашаю их задать вопросы. Когда они поднимают свои руки, я говорю: "Подойди". Они подходят и встают передо мной. He does look good, because kids need structure, and the trick I play in all of my school appearances is that when I get through with my little homily to the kids, I then invite them to ask questions, and when they raise their hands, I say, "Come up," and I make them come up and stand in front of me.
Вставай там, рядом с Блонди. Go stand over there, next to Blondie.
Вы встаете и бросаете камень. You stand up, and you skim the stone.
То, что ты встаешь - нецелесообразно. It's unadvisable that you stand up.
И ты встала в позу. So you took a stand.
Ты подвинешь ноги и встанешь. You're gonna swing your legs to the side and you're gonna stand up.
Я встану поближе к аллигатору. I'll stand closer to the gator.
Встаньте в центр телепорта, пожалуйста. Stand right in the middle of the teleport, please.
Я готов встать на голову. I'm going to stand on my head.
И сказали встать напротив стены. They told me to stand against the wall.
Вставай, сейчас же, иди к мусорке. Stand up, right now, walk to the trash.
Он вставал со шляпой на голове. He stood up with his hat in his hand.
Вставать в позу - не лучшая идея. It's not a good idea for you to take the stand.
Он встает. Он ходит, очень впечатляюще. It stands up, it walks - very impressive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!