Примеры употребления "встану" в русском

<>
Переводы: все126 get up88 rise18 другие переводы20
Я ни перед кем не встану на колени. I kneel before no one.
Знаешь что, Я вот встану на колени здесь, и потру твои плечи отсюда. I'll tell you what, I'll just kneel over here, and I'll rub your shoulders from back here.
Я не встану на колени перед каким-то босяком и не буду молить его о прощении. I will not kneel before some barefooted commoner and beg his forgiveness.
Я не встану с кровати. I'm not leaving this bed.
Пока я не встану на ноги. Till I get back on my feet.
Встану в позицию и сломаю дерево. I'll square up and knock down the tree.
Как только я снова встану на ноги. Just as soon as I get back on my feet.
Только пока я не встану на ноги? J-just till I get back on my feet?
Я никогда не встану на большую доску. I'll never be on a longboard.
Это только пока я не встану на ноги. It's just till I get back on my feet.
Это временно, пока я снова не встану на ноги. It's just temporary till I get back on my feet.
Я что встану у него на пути или типа того? I'm gonna get in his way or something?
Я останусь с мамой, пока я не встану на ноги. I'll stay with my mother until I get on my feet.
Однажды я встану с этой кровати и снова смогу ходить. Get out of this bed one day and walk again.
Я едва ли по-настоящему встану на ноги до наступления лета. I daresay I shan't really be fit again until the summer comes.
Они уйдут жить к их бестолковому папаше, если я не встану на ноги. They're gonna live with their daddy if I don't get back on my feet.
Вы, наверное, подумали, что я не раздумывая встану на сторону богатого хозяина того магазина? Did you assume that I would automatically side With the rich, snobby shop owner?
Если хочешь, чтобы я извинился - я извинюсь, если хочешь, чтобы встал на колени - я встану. If you want me to apologize then I will, if you want me to kneel then I'll do it too.
Доктор хочет продержать меня еще неделю, но я уверен, что встану на ноги за половину этого срока. The Doctor wants to keep me here another week, but I'm sure I'll be back on my feet in half that time.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!