Примеры употребления "вставляю" в русском с переводом "paste"

<>
Когда я копирую ключ расширения и вставляю его в браузер, возникает ошибка 404. When I copied the Extension Key and pasted it into my browser I received a 404 error.
В диалоговом окне Добавление ссылки я ввожу JoinForces в качестве отображаемого текста и вставляю эту строку в веб-адрес, полученный от администратора. In the Add a link dialog box, I'll use JoinForces as display text, and then paste in the web address my admin sent me.
Теперь я возвращаюсь обратно в Word. Обратите внимание на то, что, когда я вставляю диаграмму, ее цветовая схема изменяется в соответствии с цветовой схемой документа. Back in Word, when I paste the chart, the color scheme changes to match the document.
Мне нужно создать новый слайд с этими данными из Excel. Я копирую сведения, а затем вставляю их на новый слайд PowerPoint в имеющемся наборе слайдов. I need to build a new slide around these Excel numbers, so I’ll copy and then paste them into a new PowerPoint slide in our deck.
Как копировать и вставлять данные Copy and Paste
А еще этот режим позволяет вставлять графические объекты. A great thing is that the view allows you to paste graphics.
При необходимости этот путь можно копировать и вставлять. You can even copy and paste the path and use wherever you need it.
Теперь можно копировать и вставлять содержимое одним нажатием. Copying and pasting content on your phone is just a touch away.
Примечания: В приглашения невозможно вставлять ссылки или добавлять вложения. Note: You can't paste links or add attachments to invitations.
Вы можете копировать, вставлять и форматировать текст как обычно. You can copy, paste, and format text the same way.
Да, можно вставлять данные в Access из других источников. Yes, you can paste data into Access from other sources.
Не вставляйте в сообщение описание вакансии или её URL-адрес. Don't cut and paste the job description or URL to the job post.
И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их. So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
Раньше, чтобы связать элемент управления "Надпись", приходилось вырезать его и вставлять в другой элемент управления. Previously, you had to "cut" a label control and then "paste" it on another control to associate it.
Добавление нескольких записей одновременно. При копировании данных вручную обычно приходится несколько раз копировать и вставлять записи. Append multiple records in one pass. If you copy data manually, you usually have to perform multiple copy/paste operations.
Вставляйте ссылки на видео Office 365 или формы Microsoft Form, чтобы работать с ними прямо на странице. Paste a link to an Office 365 Video or a Microsoft Form, and interact with it directly on the page.
При работе в приложении Excel Web App копируйте и вставляйте по одной ячейке из примера за раз. If you are copying the example in Excel Web App, copy and paste one cell at a time.
Если данные, которые вы вставляете в новой строке, содержат столько же столбцов, как таблица, или меньше, таблица расширяется, охватывая все ячейки вставленного диапазона. If the data you paste in a new row has as many or fewer columns than the table, the table expands to include all the cells in the range you pasted.
Когда вам нужно будет добавить новый слайд, нажмите кнопку Создать слайд и выберите его. Для этого не нужно копировать и вставлять предыдущий слайд. When you want a New Slide, choose one from here, just don't copy and paste a previous slide.
Выберите приложение из раскрывающегося списка (оно появится там автоматически, как только будет установлен SDK), вместо того чтобы вставлять его URL-адрес из магазина приложений. Choose your app from the dropdown list rather than pasting in an app store URL
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!