Примеры употребления "вставлять" в русском

<>
Переводы: все145 insert79 paste28 put22 slot2 implant1 imbed1 другие переводы12
Далее вы решаете, вставлять ли название организации. Next, you can decide whether to Insert the company name.
Как копировать и вставлять данные Copy and Paste
У генома есть отрезки, где он не терпит ни единой ошибки, и есть отрезки, куда можно вставлять огромные блоки ДНК. Что мы и сделали, поместив "водяные знаки" в тех зонах, где он игнорирует любые ошибки. There's parts of the genome where it cannot tolerate even a single error, and then there's parts of the genome where we can put in large blocks of DNA, as we did with the watermarks, and it can tolerate all kinds of errors.
Поскольку устойчивость к антибиотикам продолжает подрывать нашу способность лечить рак, трансплантировать органы и вставлять протезы, эти цифры будут только расти. As antibiotic resistance continues to undermine our ability to treat cancers, transplant organs, and implant prosthesis, these figures will only rise.
вставлять вырезки и снимки экрана в документ; Insert screen clippings and screenshots into your document.
А еще этот режим позволяет вставлять графические объекты. A great thing is that the view allows you to paste graphics.
Как вставлять и удалять ячейки, строки и столбцы Insert or delete cells, rows, and columns
При необходимости этот путь можно копировать и вставлять. You can even copy and paste the path and use wherever you need it.
Узнайте, как вставлять встраиваемые материалы Facebook в свою статью. Learn how to insert a Facebook embed into your article.
Теперь можно копировать и вставлять содержимое одним нажатием. Copying and pasting content on your phone is just a touch away.
Группа Структуры содержит структуры, которые можно вставлять в формулы. The Structures group provides structures you can insert.
Примечания: В приглашения невозможно вставлять ссылки или добавлять вложения. Note: You can't paste links or add attachments to invitations.
Это значит, что их надо вставлять в анус пациента. It means they have to be inserted into the patient's anus.
Вы можете копировать, вставлять и форматировать текст как обычно. You can copy, paste, and format text the same way.
Вы можете вставлять изображения со своего компьютера или из Интернета. You can insert pictures from your computer or from the web.
Да, можно вставлять данные в Access из других источников. Yes, you can paste data into Access from other sources.
Office содержит формулы, которые вы можете легко вставлять в документы. Office has equations that you can readily insert into your documents.
Раньше, чтобы связать элемент управления "Надпись", приходилось вырезать его и вставлять в другой элемент управления. Previously, you had to "cut" a label control and then "paste" it on another control to associate it.
Научитесь вставлять в презентацию изображения, заголовки, колонтитулы, фигуры и т. д. Insert pictures, headers, footers, shapes, and more to jazz up your presentation.
Добавление нескольких записей одновременно. При копировании данных вручную обычно приходится несколько раз копировать и вставлять записи. Append multiple records in one pass. If you copy data manually, you usually have to perform multiple copy/paste operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!