Примеры употребления "вспомогательных расходах" в русском

<>
С 1 января 2004 года данные о вспомогательных расходах по программам партнеров-исполнителей и Организации Объединенных Наций приводятся в ведомости VII в отдельных странах. Effective 1 January 2004, programme support cost expenditures for implementing partners and for the United Nations are shown as separate line items in statement VII.
По пункту 120 повестки дня, озаглавленному «Бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов», Пятый комитет в пункте 6 своего доклада, содержащегося в документе A/58/572/Add.2, рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, озаглавленный «Доклад Объединенной инспекционной группы о вспомогательных расходах, связанных с внебюджетной деятельностью в организациях системы Организации Объединенных Наций». Under agenda item 120, entitled “Programme budget for the biennium 2002-2003”, the Fifth Committee, in paragraph 6 of its report contained in document A/58/572/Add.2, recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled “Report of the Joint Inspection Unit on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system”.
Заместитель Администратора представил годовой обзор финансового положения за 2006 год, информацию о расходах по линии технического сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций, 2006 год и предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на конкретные результаты. The Associate Administrator presented the annual review of the financial situation, 2006, information on United Nations technical cooperation expenditures, 2006, and a preliminary draft of the biennial support budget in a results-based format.
Также на основе использования данных о расходах в двухгодичном периоде 2000-2001 годов по управленческим и административным подразделениям штаб-квартиры соотношение переменных расходов, покрываемых за счет регулярных ресурсов, и переменных расходов, покрываемых за счет других ресурсов, составляло, по оценкам, 40 к 60 процентам, а доля вспомогательных расходов — 3,5 процента нетто. For headquarters management and administration units, using again expenditure data for the biennium 2000-2001, the breakdown of the variable costs borne by regular resources as compared with variable costs borne by other resources was estimated to be in the ratio of 40 per cent to 60 per cent and the percentage of support was 3.5 per cent net.
Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов. Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах. Could you please quote the costs involved in an appeal?
Удаленный терминал предназначен, прежде всего, для обеспечения стабильно качественных технических условий торговли на Форекс с использованием вспомогательных автономных модулей (эксперты, советники). The remote server is primarily intended to ensure stable, high-quality technical conditions for forex trading using autonomous modules (experts, advisors).
Его также называют отчетом о доходах и расходах или отчетом о прибылях и убытках. It is also called the income statement or profit and loss statement of a company.
Два наиболее отслеживаемых вспомогательных индикатора также рисуют медвежью картину. Two of the most widely-followed secondary indicators are also painting a bearish picture.
Не только потому, что у ETF более низкие расходы, связанные с акционером, но и потому, что он не должен инвестировать свободную наличность, ETF не должен поддерживать резерв наличных средств под возврат акций и экономит на брокерских расходах. Not only does an ETF have lower shareholder-related expenses, but because it does not have to invest cash contributions or fund cash redemptions, an ETF does not have to maintain a cash reserve for redemptions and saves on brokerage expenses.
Учитывая менее оптимистичную картину для пар доллара и ухудшение вспомогательных индикаторов, быки EURCHF могут предпочесть занять более осмотрительную позицию до конца недели. Given the less optimistic picture for the dollar crosses and deteriorating secondary indicators, EURCHF bulls may want to adopt a more cautious posture over the rest of the week.
Перед тем как начать торговать с нами, вам следует получить подробную информацию обо всех комиссиях и прочих расходах, ответственность за оплату которых вы будете нести. Before you begin to trade with us, you should obtain details of all commissions and other charges for which you will be liable.
Но учитывая, что и недельный, и дневной RSI находятся в перепроданных значениях, британская нефть кажется перепроданной, как ни посмотри (кстати, RSI является одним из наиболее отслеживаемых вспомогательных индикаторов). But with both the daily and weekly RSIs in the oversold territory, the London-based oil contract looks oversold from whatever angle you look at it.
•Отчет о прибылях и убытках (или отчет о доходах и расходах) отражает доходы и расходы компании за определенный период времени. •Profit and loss (or "income statement") – this shows income and expenses over a given period of time.
Как и в случае с дном ранее в этом месяце, трейдеры бы хотели увидеть подтверждение со стороны вспомогательных индикаторов (в данном случае прорыв индикатора RSI выше сопротивления 60, и пересечение MACD выше нулевого уровня), чтобы убедиться в бычьей смене курса. As with the bottom earlier this month, traders would like to see confirmation from the secondary indicators (in this case, by the RSI breaking above 60 resistance and the MACD crossing above the “0” level) to confirm the bullish shift.
Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить подробные сведения обо всех комиссиях и других расходах, за которые вы будете нести ответственность. Before you begin to trade, you should obtain details of all commissions and other charges for which you will be liable.
Подпись к фото – это текстовое описание для людей, которые просматривают ее при помощи вспомогательных технологий. A photo caption provides a text description for people who view it using assistive technologies.
За последние 10 лет доля Америки в военных расходах альянса выросла с 50 до 75%. Over the last decade America's share of NATO military outlays has gone from 50 percent to 75 percent.
Получить их можно с помощью вспомогательных классов в SDK. We can obtain user access tokens with the SDK using the helper classes.
Всего три европейских страны соответствуют требованиям НАТО о расходах на оборону в размере двух процентов от ВВП. Just three European countries meet the NATO suggested level of military spending at two percent of GDP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!