Примеры употребления "вспомогательный" в русском с переводом "auxiliary"

<>
Вспомогательный корпус: 173-53 Кройдон Роуд, Джамайка Истейтс (Квинс) Auxiliary facility location: 173-53 Croydon Road, Jamaica Estates (Queens)
Включая Управляющего каждого из проектов, делегатов, помощников и вспомогательный персонал. Consisting of a Project Manager for every Project, deputies, assistants and auxiliary personnel
Они полезны, пока осознается, что это лишь вспомогательный инструмент специального назначения, а не главный фактор в решении вопроса о привлекательности обыкновенных акций. They are helpful as long as it is realized they are only auxiliary tools to be used for specialized purposes and not major factors in deciding the attractiveness of a common stock.
Компетентные органы могут предписать, что в том случае, если в голове состава идет вспомогательный буксир, эти сигналы должны подаваться или также должны подаваться этим буксиром. The competent authorities may prescribe that, if a temporary auxiliary tug is at the head of the convoy, the signals shall be given, or shall also be given, by that tug.
либо вспомогательный агрегат, который имеет независимую от главного двигателя систему питания топливом и собственную систему охлаждения и который автоматически запускается и подключается к сети, как только падает напряжение на сборных шинах главного распределительного щита. Either an auxiliary set whose fuel supply system and cooling system are independent of the main machinery, and which is automatically started and connected to the network as soon as the voltage falls on the bus-bars of the main switchboard.
Если такие мероприятия носят всего лишь подготовительный или вспомогательный характер по отношению к продаже товаров через Интернет (например, данное местонахождение используется для эксплуатации сервера, на котором расположен веб-сайт, используемый, как это часто бывает, исключительно для рекламных целей, демонстрации каталога товаров или предоставления информации потенциальным покупателям), […] то данное местонахождение не будет представлять собой постоянное предприятие. If these activities are merely preparatory or auxiliary to the business of selling products on the Internet (for example, the location is used to operate a server that hosts a web site which, as is often the case, is used exclusively for advertising, displaying a catalogue of products or providing information to potential customers), […] the location will not constitute a permanent establishment.
Например, в связи с запросом: " Я хотел бы знать/размеры территории/к которой относятся данные по конкретной группе (люди, здания, единицы жилья) … "- перед пользователями открывается экран, на котором они могут выбрать одну или несколько переменных, относящихся к конкретным строкам или столбцам таблицы; еще один вспомогательный экран используется для определения фильтров (условий), которые необходимо применить при ответе на данный запрос; For example, the request'I want to make a query/over the territory dimension/referred to a particular group (people, buildings, dwellings) …'brings the users to a screen where they can choose the variable (s) to be disposed on the rows and columns of the table; another auxiliary screen is used to define filters (conditions) to be applied to the query.
при эксплуатации вспомогательного оборудования; и During operation of the auxiliary equipment; and
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Перенаправить вспомогательную энергию на дефлекторы. Reroute auxiliary power to the deflector.
Компенсирую за счет вспомогательных мощностей. Compensating with auxiliary power.
с конкретным указанием вспомогательных деталей; with particular reference to auxiliary parts;
Переключение вспомогательной энергии на передние щиты. Switching auxiliary power to forward shields.
Перевести вспомогательную энергию на бортовые щиты. Transferring auxiliary power to port shields.
Вы можете работать с вспомогательных станций. You can work from auxiliary stations.
С полным набором оружия и вспомогательной турбиной. With a full weapons array and auxiliary turbos.
Изменяемая информация, которая отображается во вспомогательном разделе Flexible information to display in the auxiliary section
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены. Engine Room reports auxiliary power restored.
Однако этого недостаточно - это лишь вспомогательные атрибуты. However, this is not enough. Those are just auxiliary, help conditions.
Мы не можем уйти на вспомогательных мощностях. We cannot escape on auxiliary power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!