Примеры употребления "вспомогательный счёт" в русском

<>
Переводы: все319 support account315 другие переводы4
Таблица 7 Ресурсы, необходимые для Управления людских ресурсов — вспомогательный счет Table 7 Resource requirements of the Office of Human Resources Management — support account
На диаграмме 2 показано предлагаемое распределение ресурсов по линии вспомогательного счета между департаментами и управлениями. Figure 2 shows the proposed distribution of the support account resources among the departments and offices.
Поэтому эти суммы не были включены в пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету. They were therefore not included in the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account.
Он проанализирует конкретные просьбы об изменении штатного расписания при рассмотрении предлагаемых бюджетов вспомогательного счета и отдельных миссий. It would consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and individual missions.
В своем докладе о вспомогательном счете Консультативный комитет выносит конкретную рекомендацию в отношении сумм для пропорционального распределения. In its report on the support account, the Advisory Committee makes a specific recommendation on the amounts to be used for prorating.
В настоящее время не предлагается никаких изменений в отношении выделенных Отделу четырех должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. No change is proposed to the four support account posts provided to the Operational Services Division at the present time.
Эти потребности были определены в результате обстоятельного анализа существующих должностей и дополнительных должностей, запрашиваемых в бюджете вспомогательного счета. The identification of these requirements follows an extensive review of both the existing posts and the additional posts requested in the support account budget.
В настоящее время не предлагается никаких изменений в отношении выделенных Отделу трех должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. No change is proposed at the present time to the three posts funded under the support account allocated to the Specialist Services Division.
В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета. In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account.
В связи с этим Консультативный комитет вновь обращается к Комиссии с просьбой провести анализ вспомогательного счета операций по поддержанию мира. The Advisory Committee therefore reiterates its request to the Board to conduct an analysis of the support account for peacekeeping operations.
уроки, извлеченные из недавнего опыта применения вспомогательного счета, в том числе опыта преобразования должностей временного персонала общего назначения в штатные. Lessons learned from recent experience of operating the support account, including on the conversion of general temporary assistance positions;
Еще девять дополнительных должностей испрашиваются по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, как указано в таблице 10 ниже. An additional nine posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below.
На данном этапе никаких изменений в отношении числа должностей в Отделе счетов (18), финансируемых из средств вспомогательного счета, не предлагается. No change is proposed at the present time in respect of the 18 posts funded from the support account allocated to Accounts Division.
Комиссия может внести существенный вклад в дальнейший анализ эволюции концепции вспомогательного счета, а также возможных путей ее развития в будущем. The Board could make an essential contribution to a further analysis of how the support account had evolved and of how it might further evolve.
В настоящее время не предлагается никаких изменений в отношении штатного расписания Отдела закупок, включающего 28 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. No change is proposed at the present time to the authorized staffing establishment of 28 support account-funded posts in the Procurement Division.
Нынешнее штатное расписание включает восемь должностей категории специалистов, финансируемых по линии регулярного бюджета, и одну должность, финансируемую по линии вспомогательного счета. The current staffing strength includes eight Professional posts funded from the regular budget and one post funded from the support account.
Поэтому Генеральный секретарь запрашивает финансирование за счет бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира для покрытия примерно 50 процентов общих потребностей. The Secretary-General is therefore requesting funding of approximately 50 per cent of the total requirements to be charged to the peacekeeping support account budget.
Комитет считает, что эти факторы должны вести к повышению эффективности и, возможно, в свою очередь, к снижению потребностей по линии вспомогательного счета. The Committee believes that these factors should lead to efficiencies and possibly, in turn, to reduced support account requirements.
a Базовый показатель, составляющий 169 должностей, финансировавшихся из вспомогательного счета в 2006/07 году, отражает потребности Отдела административной поддержки Управления поддержки миссий. a The baseline of 169 support account posts approved in 2006/07 reflects the requirements of the Administrative Support Division, Office of Mission Support.
b Миссия была учреждена после того, как Генеральная Ассамблея утвердила пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету на 2000/2001 годы. b Mission established after the General Assembly had approved the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account for 2000/2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!