Примеры употребления "вспомогательный механизм" в русском

<>
Переводы: все18 auxiliary13 другие переводы5
В нынешнем формате представления отражены результаты обзора деятельности Административного комитета по координации (АКК), проведенного по инициативе Генерального секретаря в 1999 году, и последующее решение Совета упорядочить и объединить свой вспомогательный механизм и структуры поддержки. The current presentation reflects the outcome of the review of the Administrative Committee on Coordination (ACC) initiated by the Secretary-General in 1999 and a subsequent decision of the Board to streamline and consolidate its subsidiary machinery and support structures.
В рамках этой цели данная подпрограмма будет оказывать содействие в обеспечении эффективного осуществления в системе Организации Объединенных Наций, главным образом через Консультативный комитет по координации и его вспомогательный механизм, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному сотрудничеству между Советом и Комитетом. As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Committee.
Вместе с Движением неприсоединившихся стран Египет требует создать в связи с Конференцией участников 2005 года вспомогательный механизм для поиска путей осуществления резолюции по Ближнему Востоку, которая была принята в 1995 году, и рекомендаций по тому же вопросу, принятых Конференцией участников 2000 года. It associated itself with the Movement of Non-Aligned Countries in requesting that a subsidiary mechanism should be established at the 2005 Review Conference with a view to identifying ways and means of implementing the 1995 resolution on the Middle East as well as the recommendations adopted in that regard at the 2000 Review Conference.
АКК призвал свой вспомогательный механизм продолжать рассматривать опыт и практику организаций, являющихся членами АКК, в целях обеспечения систематического обмена информацией, улучшения понимания стратегий и мероприятий друг друга, поощрения использования общей терминологии и содействия достижению транспарентности и последовательности в процессе развития сотрудничества с частным сектором. ACC called on its subsidiary machinery to keep under review experiences and practices of ACC member organizations with a view to ensuring systematic exchange of information, improving understanding of each other's policies and activities, promoting the use of common terminology, and facilitating transparency and consistency in developing cooperation with the private sector.
В рамках этой цели данная подпрограмма будет оказывать содействие в обеспечении эффективного осуществления в системе Организации Объединенных Наций, главным образом через Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций и его вспомогательный механизм, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному сотрудничеству между Советом и Координационным советом. As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!