Примеры употребления "вспомогательному обслуживанию" в русском

<>
Переводы: все318 support service300 другие переводы18
определении потребностей в услугах и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию; Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities;
определению потребностей в услугах и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию; Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities;
определении требований к предоставляемым услугам и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию и структур; Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities and structures;
Сокращение числа должностей обусловлено реорганизацией деятельности по вспомогательному обслуживанию программы, следствием чего явился перевод двух должностей в новую подпрограмму 2. The decrease in posts reflects the outcome of the reorganization of the programme support area, resulting in the outward redeployment of two posts to the newly established subprogramme 2.
Все должности категории специалистов и большинство должностей категории общего обслуживания, упраздненные в штаб-квартире в пересмотренном бюджете, относятся к вспомогательному обслуживанию программы. All Professional posts and most General Service posts abolished at headquarters in the revised budget fell under programme support.
Деятельность по вспомогательному обслуживанию программ на уровне страновых отделений и региональных сервисных центров финансируется за счет как регулярных, так и прочих ресурсов ФКРООН. Programme support activities at the country office and regional service center level are funded from both UNCDF regular and other resources.
Этот рост должен сопровождаться расширением программных функций и функций по вспомогательному обслуживанию программ, чтобы компенсировать связанные с ним финансовые, кадровые и другие административные риски. That growth must be accompanied by a strengthening of programme and programme support functions in order to mitigate the accompanying financial, human and other management risks.
Финансовый период для целей несения и учета расходов, связанных с программной деятельностью ПРООН, включая возмещение соответствующих расходов учреждений по вспомогательному обслуживанию, составляет один календарный год. The financial period for the purpose of incurring and accounting for expenditures in respect of UNDP programme activities, including reimbursement of related agency support costs, shall consist of a single calendar year.
В соответствии с реорганизацией региональных бюро в их состав было включено четыре дополнительных должности сотрудников по программе и четыре дополнительных должности специалистов по вспомогательному обслуживанию программ. In line with this repositioning of regional offices, four additional programme officers and four additional programme support professionals have been included.
В сводной таблице III приводятся сведения о региональном распределении ресурсов по программам и вспомогательному обслуживанию программ, которые подразделяются по страновым и региональным подразделениям в каждом регионе. Summary table III provides a regional distribution of resources for programmes and programme support further divided by country and regional offices within each region.
В сводных таблицах VI (a) и (b) приводится финансовый обзор деятельности по вспомогательному обслуживанию, финансируемой за счет прочих ресурсов, который предоставлен в том же формате, что и в сводных таблицах I и II. Summary tables VI (a) and (b) provide a financial overview, in the same format as summary tables I and II, pertaining to the support activities in other resources.
подробную ведомость ассигнуемых ресурсов с разбивкой по частям, разделам и, в соответствующих случаях, вспомогательному обслуживанию программ; для целей сопоставления наряду со сметой ресурсов на предстоящий финансовый период приводятся смета расходов за предыдущий финансовый период и пересмотренная смета ассигнований на текущий финансовый период; a detailed statement of resources to be allocated by parts, sections and as appropriate programme support; for purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period;
Новая организационная структура, предусматривающая тематический подход к проведению оценок, инспекций и расследований и вспомогательному обслуживанию по программам, оказалась эффективной, в частности для целей контроля за работой младших сотрудников, наставничества над ними и их обучения в период высокой текучести кадров в рамках Группы. The new organizational structure, with a cluster approach for evaluation and inspection, for investigation and for programme support, proved to be effective, particularly for supervision, coaching and the learning of junior staff in a year of high turnover within the Unit.
Эти два новшества нашли отражение в документе IDB.32/CRP.5, в котором предлагаемые РССП представлены по различным разделам, касающимся программ технического сотрудничества по тематическим приоритетным областям, другой программной деятельности, координации программ и региональных вопросов, мобилизации ресурсов и услуг по вспомогательному обслуживанию программ и управлению ими. These two innovations were consolidated in document IDB.32/CRP.5, which presented the proposed MTPF under separate headings addressing the programmes of technical cooperation by thematic priority, other programme activities, programme coordination and regional issues, resource mobilization, and programme support and management services.
Как указано далее в документе IDB.32/8/Add.1, РССП на 2008-2011 годы впервые будут охватывать также важные вопросы координации программ, региональные аспекты их осуществления, мобилизацию ресурсов, а также услуги по вспомогательному обслуживанию программ и управлению ими, необходимые для эффективного осуществления предлагаемых в рамках программы мероприятий. As indicated further in document IDB.32/8/Add.1, the MTPF for 2008-2011 also incorporates for the first time the important issues of programme coordination, the regional dimensions of programme implementation, resource mobilization, and the programme support and management services required for the effective implementation of the activities proposed under the programme framework.
По видам ассигнований 56 процентов (55 процентов в 1998-1999 годах) было затрачено на деятельность по вспомогательному обслуживанию программ, 21 процент — на управление и административную деятельность (23 процента в 1998-1999 годах) и 23 процента — на поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций (22 процента в 1998-1999 годах). By appropriation group, 56 per cent (55 per cent in 1998-1999) was spent on programme support activities, 21 per cent on management and administration (23 per cent in 1998-1999) and 23 per cent on support to operational activities of the United Nations system (22 per cent in 1998-1999).
Как следствие, деятельность по вспомогательному обслуживанию программы, которая осуществлялась Управлением по планированию политики и управлению ресурсами и Отделом конференционного и общего обслуживания, в настоящее время поручена трем новым организационным образованиям, а именно — Управлению по планированию и координации программ, Отделу управления людскими ресурсами и финансов и Отделу конференционного и общего обслуживания. As a result, the programme support activities that were performed by the Office of Policy Planning and Resource Management and the Conference and General Services Division are the responsibility of three new organizational entities, namely, the Office of Planning and Programme Coordination, the Human Resources Management and Finance Division, and the Conference and General Services Division.
По видам ассигнований 57 процентов (58 процентов в 2004-2005 годах) было затрачено на деятельность по вспомогательному обслуживанию программ, 19,6 процента (20 процентов в 2004-2005 годах) — на управление и административную деятельность и 22 процента (22 процента в 2004-2005 годах) — на поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. By appropriation group, 57 per cent was spent on programme support activities (58 per cent in 2004-2005), 19.6 per cent on management and administration (20 per cent in 2004-2005) and 22 per cent on support to operational activities of the United Nations system (22 per cent in 2004-2005).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!