Примеры употребления "вспомогательном персонале" в русском

<>
Переводы: все32 support personnel29 другие переводы3
Департамент по вопросам управления обеспечивал УСВН всестороннюю поддержку в деле удовлетворения его предполагаемых потребностей в служебных помещениях, обеспечении безопасности, оборудовании, связи и вспомогательном персонале задолго до того, как УСВН определило свои бюджетные потребности. The Department of Management provided OIOS with full support in addressing its anticipated needs for office space, security, equipment, communications and support staff well before OIOS had determined its budgetary requirements.
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на второй части ее возобновленной шестьдесят четвертой сессии информацию о том, на какой основе определяются кадровые потребности операций по поддержанию мира, особенно потребности во вспомогательном персонале, а также анализ того, какие функции следует предусмотреть для каждой миссии и какие целесообразнее выполнять в централизованном порядке. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General provide information to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session concerning the basis upon which the staffing needs of peacekeeping operations are determined, especially with regard to support staff, as well as an analysis of which functions should be provided for each mission and which are better performed centrally.
Всемирный банк ввел в 2000 году мораторий на набор персонала категории административного обслуживания и обслуживания клиентов (КАОК), что объяснялось в первую очередь мандатом на преобразование большого числа внештатных должностей (консультантов) в штатные должности, а также тем, что, по его убеждению, в результате развития техники характер работы изменился и потребность во вспомогательном персонале должна уменьшиться. The World Bank imposed a freeze in 2000 on recruitment of staff in its Administrative and Client Service (ACS) category, primarily because of a mandate to convert a large number of non-regular staff (consultants) to the regular staff category, but also because it was determined that technology had changed the nature of the work and that fewer support staff should be needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!