Примеры употребления "вспомогательном обслуживании" в русском

<>
Переводы: все310 support service300 другие переводы10
Комитет выразил свою признательность за предоставление информативного и всеобъемлющего доклада об управленческом и вспомогательном обслуживании. The Committee expressed its appreciation for the informative and comprehensive report on management and support services.
Дополнительные потребности в конференционном и общем вспомогательном обслуживании, вытекающие из этой резолюции, рассматриваются в отдельном докладе. The additional conference and common support services requirements arising from that resolution have been addressed in a separate report.
Сметные потребности в общем вспомогательном обслуживании, которое будет предоставлено Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в 2004 году Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2004
Что касается раздела 27D, то здесь оратор указывает на то, что использование информационной технологии во вспомогательном обслуживании принесет большую пользу Секретариату и государствам-членам. With respect to section 27D, he said that the use of information technology in support services would provide invaluable benefits to the Secretariat and Member States.
Бюджетные предложения также включают в общей сложности 42 показателя намеченного улучшения вспомогательного обслуживания и соответствующие мероприятия или меры, которые необходимо осуществить для обеспечения этих улучшений во вспомогательном обслуживании. The budget proposals also contain a total of 42 planned support services improvement indicators and corresponding outputs or measures that are to be taken to bring such improvements about.
Поэтому в настоящем бюджетном предложении потребности во вспомогательном обслуживании были включены в потребности в дополнительных ресурсах на проведение соответствующего мероприятия, а не отражены в потребностях, покрываемых из основного бюджета. In this budget proposal, therefore, requirements for support services have been factored into the requirements for supplementary funds for the respective activity, and are not included under requirements from the core budget.
рассмотрев доклад Генерального секретаря о конференционном и вспомогательном обслуживании, предоставляемом Контртеррористическому комитету в осуществлении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Having considered the report of the Secretary-General on conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
доклад Генерального секретаря о конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности: пересмотренная смета по разделам 2 и 27D бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов; Report of the Secretary-General on conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), revised estimates under sections 2 and 27D of the programme budget for the biennium 2002-2003;
Проведенные УРАЭР ревизии и обзоры охватывали оперативную деятельность в штаб-квартире и на местах, в том числе ту, которая осуществляется на основе договоренностей об управленческом и другом вспомогательном обслуживании, что отражено в таблице 1. The audits and reviews performed by OAPR covered operational activities at headquarters and in the field, including those under management and other support services arrangements, as shown in table 1.
Увеличение сметных потребностей в ресурсах отчасти компенсируется сокращением потребностей в специальном вспомогательном обслуживании информационной техники для 15 контрактных сотрудников, которое будет предоставляться в 2008/09 году по более низкой месячной ставке, чем в 2007/08 году. The increased estimated resource requirements are offset in part by reduced requirements for specialized information technology support services for the 15 contractual personnel to be provided at a lower monthly cost in 2008/09 compared to 2007/08.
Что касается дополнительных потребностей в конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета, то его делегация согласна с содержащимся в документе A/56/7/Add.11 замечанием Консультативного комитета в отношении необходимости обеспечения бoльшей эффективности и экономии при обслуживании Комитета. Concerning the additional requirements for conference and support services for the Counter-Terrorism Committee, his delegation concurred with the Advisory Committee's observation in document A/56/7/Add.11 that there was a need for greater efficiency and economy in the servicing of the Committee.
Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции A/C.1/55/L.44, то для ее осуществления Генеральный секретарь предусматривает потребности в помощи со стороны Секретариата и в основном вспомогательном обслуживании, включая, когда это необходимо, поездки основного персонала и персонала по обслуживанию конференций. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/55/L.44, the Secretary-General foresees requirements for Secretariat assistance and substantive support services for its implementation, including the travel of substantive and conference-servicing staff, as appropriate.
Г-н Яманака (Япония), остановившись на вопросе о конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета и решении перераспределить выделенные на второй год ресурсы на первый год двухгодичного периода, говорит, что не совсем ясна взаимосвязь между потребностями в обслуживании Контртеррористического комитета и возможностями конференционного обслуживания в 2002 году. Mr. Yamanaka (Japan), referring to conference and support services for the Counter-Terrorism Committee and the decision to redeploy second year resources to the first year of the biennium, said that it was difficult to understand the relationship between the requirements for servicing the Counter-Terrorism Committee and the capacity of conference services for 2002.
Как указывается в докладе Генерального секретаря, в отсутствие конкретных бюджетных ресурсов на двухгодичный период 2002-2003 годов потребности в конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета удовлетворялись за счет общих ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей по разделам 2 и 29D бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. As indicated in the report of the Secretary-General, in the absence of specifically budgeted resources for the biennium 2002-2003, conference and support services requirements for the Counter-Terrorism Committee were met from within the overall appropriation approved by the General Assembly under sections 2 and 29D of the programme budget for the biennium 2002-2003.
Г-н Хальбвакс (Контролер) представляет доклад Генерального секретаря о конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, содержащий пересмотренную смету по разделу 2 (Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание) и 37 D (Управление централизованного вспомогательного обслуживания) бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. Mr. Halbwachs (Controller) introduced the report of the Secretary-General on conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), which contained revised estimates under sections 2 (General Assembly affairs and conference services) and 37 D (Office of Central Support Services) of the programme budget for the biennium 2002-2003.
Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета о конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, говорит, что Консультативный комитет отметил, что смета была подготовлена в отсутствие какого-либо опыта, с учетом которого можно было бы определить потребности Контртеррористического комитета в обслуживании. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), said that the Advisory Committee had noted that estimates had been prepared without the benefit of experience with respect to the servicing requirements of the Counter-Terrorism Committee.
Компонент 2: прочее вспомогательное обслуживание Component 2: other support services
Программа 24 Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание Programme 24 Management and central support services
Примечание 17 Расходы, связанные с централизованным вспомогательным обслуживанием Note 17 Cost of central support services
управление и руководство административным вспомогательным обслуживанием в Найроби; Managing and directing administrative support services in Nairobi;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!