Примеры употребления "вспомогательное почтовое предприятие" в русском

<>
Меню "Справка" — вспомогательное. The "Help" menu is auxiliary.
Здесь поблизости есть почтовое отделение? Is there a post office near here?
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. He invested two hundred dollars in a growing business.
Центр обновления Windows — это служба, которая предоставляет вам обновления программного обеспечения для Windows и другое вспомогательное программное обеспечение, такое как драйверы и встроенное программное обеспечение, поставляемое производителями устройств. Windows Update is a service that provides you with software updates for Windows software and other supporting software, such as drivers and firmware supplied by device manufacturers.
Я направлялась в почтовое отделение, когда он позвонил, попросил добавить их в её посылку. I was on my way to the post office when he called, wanting to add these to her care package.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие. This is hardly the time to start a new enterprise.
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности. An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.
Если почтовое отделение не может доставить или вернуть посылку, она оказывается здесь. If the post office can't deliver or return a package, it ends up here.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей. The enterprise turned out to be a failure in the end.
Если бы Федеральная резервная система и Казначейство придали этим двум целям надлежащее - вспомогательное - значение, то, я подозреваю, что сегодня бы мы не оказались в такой неразберихе, а опасность глобальной депрессии до сих пор была бы очень далеко. Had the Fed and the Treasury given those two objectives their proper - subsidiary - weight, I suspect that we would not now be in this mess, and that the danger of a global depression would still be very far away.
Она держит почтовое отделение на главной улице. She keeps the post office in the high street.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост. As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь донорского сердца. If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart.
На самом деле, единственное совершенное тут преступление - это почтовое мошенничество, и совершили его вы двое. In fact, the only crime that's been committed here is mail fraud, and you two did it.
Предстоящее капиталовложение в Ваше предприятие. The future participation in your company.
Вспомогательное энергоснабжение временно неисправно. Auxiliary power has temporarily failed.
Не пытайтесь найти то маленькое почтовое отделение с ясенями и эту девушку. Don't go trying to find that little Post Office with the ash trees or that girl.
Наше предприятие проверено TQM. Our business is TQM tested.
Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут. I can have auxiliary power in a few minutes.
Почтовое мошенничество, подделка ценных бумаг и самое липовое из всех нарко - дел, что я видел. Mail fraud, securities fraud and the most bogus drug bust I've ever seen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!