Примеры употребления "всплывающего" в русском

<>
Открытие всплывающего меню диска Blu-ray Access the Blu-ray disc’s pop-up menu
Вы услышите URL-адрес этого всплывающего окна. You hear the URL of that pop-up window.
Вы услышите URL-адрес всплывающего окна, а затем сообщение "Название оборудования". You hear the URL of the pop-up window and, eventually, “Equipment name.”
Вы услышите URL-адрес всплывающего окна, а затем сообщение "Название помещения". You hear the URL of the pop-up window and, eventually, “Room Name.”
Сохранение нового почтового ящика и закрытие всплывающего окна может занять несколько минут. It may take a few minutes to save the new mailbox and close the pop-up window.
Сделав свой выбор, нажмите кнопку Добавить выбранные игры в нижней части всплывающего окна. Once you've selected your choices, select Add selected games at the bottom of the pop-up window.
При получении сообщения InMail оно отображается в верхней части всплывающего окна бесед в виде возможностей. When you receive an InMail, it will appear at the top of your conversation window pop-up as Opportunities.
После закрытия всплывающего окна и перемещения фокуса обратно в область содержимого фильтр нежелательной почты вы услышите сообщение "Фильтр нежелательной почты". As the pop-up window closes and the focus moves back to the spam filter content area, you hear “Spam filter.”
В полной версии Facebook для ПК запросы отображаются в виде всплывающего окна в левом нижнем углу экрана, а также в панели уведомлений. On the Facebook desktop site, requests appear as a beeper pop-up in the lower left of the screen as well as in the notifications jewel.
После закрытия всплывающего окна Изменить политику фильтрации нежелательной почты и перемещения фокуса обратно в область содержимого фильтра нежелательной почты вы услышите сообщение "Фильтр нежелательной почты". As the Edit Spam Filter Policy pop-up window closes and the focus moves back to the spam filter content area, you hear “Spam filter.”
Когда будет выделен первый элемент пользовательского интерфейса во всплывающем окне для выбранного условия, вы услышите название всплывающего окна, а затем название первого элемента пользовательского интерфейса в этом окне. As the focus moves to the first user interface (UI) element in the pop-up window that opens for the selected condition, you hear the name of the pop-up window followed by the name of the first UI element in the window.
Когда будет выделен первый элемент пользовательского интерфейса во всплывающем окне для выбранного действия, вы услышите название всплывающего окна, а затем название первого элемента пользовательского интерфейса в этом окне. As the focus moves to the first UI element in the pop-up window that opens for the selected action, you hear the name of the pop-up window followed by the name of the first UI element in the window.
После закрытия всплывающего окна Политика фильтрации нежелательной почты и перемещения фокуса обратно на кнопку Создать в области содержимого фильтр нежелательной почты вы услышите сообщение "Фильтр нежелательной почты, создать, кнопка". As the Spam filter policy pop-up window closes and the focus moves back to the New button in the spam filter content area, you hear “Spam filter, New button.”
Закрыть текущую вкладку или всплывающее окно Closes the current tab or pop-up
Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег. And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore.
Отображение видео во всплывающем окне позволяет просматривать его одновременно с другими страницами. Video pop out allows you to watch a video at the same time as you are doing other things.
Всплывают обвинения в жульничестве касательно прошлогодних игр мировой серии. Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging.
Ты покупаешь дешевые, которые всплывают в ванной и забивают трубу! Yeah, you buy the cheap ones that float off in the tub and clog the drain!
Выберите ссылку на нужное всплывающее окно. Click the link for the pop-up window you'd like to see.
На поверхность стало всплывать все больше доказательств разнородности недр Земли. More evidence for the patchiness of the interior has surfaced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!