Примеры употребления "всестороннем анализе" в русском

<>
Представляя доклад Генерального секретаря о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, она говорит, что в этом документе рассматривается вопрос о существенных изменениях в миротворческих операциях и последствиях таких изменений для поддержки военной деятельности в полевых операциях. Introducing the report of the Secretary-General on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations, she said that the document considered the significant evolution in peacekeeping and the implications of that evolution for supporting military activities in field operations.
В таблице выше показаны потребности в ресурсах Управления по военным вопросам на 2008/09 год; они включают в себя как ресурсы, испрашиваемые в докладе Генерального секретаря о всестороннем анализе деятельности Управления для укрепления потенциала Управления, так и уже имеющиеся ресурсы, о которых говорится в его докладе о бюджете для вспомогательного счета. The table above displays the resource requirements for 2008/09 for the Office of Military Affairs for both the strengthening proposed in the Secretary-General's report on the comprehensive analysis of the Office and already established capacity, as set out in his report on the support account budget.
В связи с предстоящим рассмотрением Генеральной Ассамблеей доклада Генерального секретаря о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам ДОПМ и вопроса о соответствующих ассигнованиях, в предлагаемом бюджете для вспомогательного счета на 2008/09 год отражены потребности Управления с учетом численности его персонала на 2007/08 год, утвержденной Ассамблеей. Pending consideration by the General Assembly of the report of the Secretary-General on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs of DPKO and associated resource requirements, the proposed 2008/09 support account budget reflects requirements of the Office based on its 2007/08 staffing levels approved by the Assembly.
В этой связи Комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея рассмотрит доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно-стратегической ячейки и его доклад о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, представленные в ответ на резолюции Генеральной Ассамблеи 61/250 C и 61/279, соответственно. In this connection, the Committee notes that the General Assembly will consider the report of the Secretary-General on the comprehensive review of the Strategic Military Cell and his report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations, submitted in response to General Assembly resolutions 61/250 C and 61/279, respectively.
В том, что касается доклада Генерального секретаря о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, то его делегация согласна с замечаниями Консультативного комитета относительно отсутствия поддержки со стороны Специального комитета по операциям по поддержанию мира и недостаточного анализа существующих в Управлении проблем и его структуры. With regard to the report of the Secretary-General on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations, his delegation shared the observations of the Advisory Committee regarding the lack of input from the Special Committee on Peacekeeping Operations and the insufficient analysis of the Office's constraints and structure.
Затем следует сосредоточить внимание на проведении конкретных обзоров по государствам и всестороннем анализе по каждому отдельному государству. Then, the focus should be on carrying out specific State-by-State reviews and comprehensive analyses for each individual State.
Настоящий обзор основывается на всестороннем анализе, проведенном первыми двумя сессиями по УПО, включая документацию, представленную заранее (национальные доклады, подборка информации Организации Объединенных Наций и резюме информации заинтересованных сторон), а также на обсуждениях в рамках Рабочей группы и содержании итогового документа. The present report is based on a full analysis of the first two UPR sessions, including the documentation submitted in advance (national reports, compilation of United Nations information and summary of stakeholder information), as well as the discussions in the Working Group, and the contents of the outcome document.
В разделе III содержатся замечания и рекомендации Комитета по отчету об исполнении бюджета для вспомогательного счета за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года и предлагаемому бюджету на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года, в том числе по предложениям Генерального секретаря, содержащимся в его докладе о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам. Section III contains the Committee's observations and recommendations on the financial performance report on the budget for the support account for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and on the proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, including the Secretary-General's proposals contained in his report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs.
Военная доктрина Австралии помогает лицам, занимающимся планированием, и командирам находить подход к стрессовым, опасным, хаотичным и непривычным ситуациям с ясностью мысли, основанной на строгом анализе и всестороннем изучении тяжких уроков истории человечества и национального военного опыта. Australian military doctrine helps planners and commanders approach stressful, dangerous, chaotic and unfamiliar situations with clarity of thought based on rigorous analysis, and comprehensive knowledge of hard-won lessons from human history and national military experience.
в целях установления ответственности за нарушения прав человека некоторые аспекты действий ИСО нуждаются в дополнительном правовом анализе при всестороннем содействии со стороны как жертвы, так и нарушителя; In order to establish responsibility for human rights violations, some aspects of the conduct of IDF need more legal inquiry, with full cooperation from both victims and the perpetrator;
Мы были хорошо знакомы, так как он работал над созданием парашютов для аппаратов Spirit и Opportunity, а также активно участвовал в анализе конструкции парашюта для научной лаборатории по изучению Марса Curiosity. He and I knew each other well, since he had worked on the chutes for Spirit and Opportunity and was deeply involved in the design analysis for the MSL parachute. We also had on the panel a longtime builder of Mars parachutes.
Но успех зависит от того, как он будет следовать плану развития, изложенному во Всестороннем мирном соглашении. But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement.
Было понятно, что задача Ту-95РЦ состоит в анализе радио- и радиолокационных сигналов с авианосца и с его самолетов в небе. It was obvious the D’s mission was to analyze the radar and communications signals from the Forrestal and its airborne aircraft.
Тем временем, после визита премьер-министра Индии Ваджпаи в Пекин, Китай и Индия подписали "Декларацию о принципах двусторонних отношений между Китаем и Индией и всестороннем сотрудничестве". Meanwhile in South Asia, after hosting Indian Prime Minister Vajpayee in Beijing, China and India signed a Declaration on Principles for Relations and Comprehensive Cooperation.
В техническом анализе трейдеры используют различные фигуры на графиках, чтобы определить движение цены и выявить благоприятные возможности для торговли. In technical analysis, traders use various patterns to make sense of price data and identify possible trading opportunities.
Несмотря на риторику о "всестороннем росте", разрыв в уровне благосостояния в Индии увеличился в годы исключительно быстрого экономического подъема. Despite rhetoric about "inclusive growth," India's wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе. Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире. Left to their own devices, Israelis and Palestinians will never reach a comprehensive peace settlement.
Фигура закругленная вершина выглядит как перевернутая буква ''U'', поэтому иногда в книгах о техническом анализе ее еще называют ''перевернутое блюдце''. The rounded top pattern appears as an inverted 'U' shape and is often referred to as an ‘inverse saucer’ in some technical analysis books.
На фоне этого, было невозможно договориться о едином, всестороннем инструменте прав человека, оказывающим глобальное влияние на принципы Декларации. Against this background, it was impossible to agree on a single, comprehensive human rights instrument giving holistic effect to the Declaration’s principles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!