Примеры употребления "всеобъемлющим обзором политики" в русском

<>
Таблица 3 Варианты согласования процесса стратегического планирования с всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития Table 3 Options for aligning the strategic planning processes with the comprehensive policy review of operational activities for development
Резолюция 63/232 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 2008 года изменила всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности путем перехода от трехгодичного к четырехлетнему циклу и настоятельно призвала фонды и программы согласовать их стратегические циклы планирования с четырехлетним всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций и намерением провести следующий всеобъемлющий обзор политики в 2012 году. General Assembly resolution 63/232 of 19 December 2008 modified the comprehensive policy review of operational activities from a triennial to a quadrennial cycle and urged the funds and programmes to align their strategic planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, and the intention to hold the next comprehensive policy review in 2012.
Г-н Арсенолт (Канада) говорит, что прогресс в ряде областей, охваченных трехгодичным всеобъемлющим обзором политики в 2004 году, был неравномерным и его делегация хотела бы в сотрудничестве со всеми государствами-членами устранить эти недоработки, а также, опираясь на прогресс в других областях, повысить эффективность усилий Организации Объединенных Наций на страновом уровне и их отдачу с точки зрения развития. Mr. Arsenault (Canada) said that progress in some areas of the 2004 triennial comprehensive policy review had been uneven, and his delegation wished to work with all Member States to fill those gaps, while building on progress in other areas to improve the efficiency and development impact of the United Nations at the country level.
Согласование циклов стратегического планирования фондов и программы Организации Объединенных Наций со всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций Aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system
просит Администратора обеспечить, чтобы бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период соответствовал стратегическому плану ПРООН на период 2008-2011 годов и приложениям к нему, который был расширен и изменен в соответствии с решением 2007/32 и трехгодичным всеобъемлющим обзором политики 2007 года, и представить доклад Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2008 года; Requests the Administrator to ensure that the biennial support budget is consistent with the UNDP strategic plan, 2008-2011, and its annexes, as augmented and amended in accordance with decision 2007/32 and in accordance with the 2007 triennial comprehensive policy review, and to submit a report to the Executive Board at its second regular session, 2008;
напомнить о резолюции 63/232 Генеральной Ассамблеи, касающейся оперативной деятельности в целях развития, в которой, в частности, содержится призыв к фондам и программам осуществить необходимые изменения, для согласования их циклов планирования с четырехлетним всеобъемлющим обзором политики, включая проведение при необходимости среднесрочных обзоров; Recall General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
В настоящем докладе содержатся некоторые элементы для этого анализа, однако более исчерпывающий анализ будет проведен в связи с запланированным на 2004 год трехгодичным всеобъемлющим обзором политики в рамках оценки общей эффективности оперативной деятельности в целях развития. The present report provides some elements for this analysis, although a more exhaustive analysis will be undertaken for the 2004 triennial comprehensive policy review, in assessing the overall effectiveness of operational activities for development.
ссылается на резолюцию 63/232 Генеральной Ассамблеи об оперативной деятельности в целях развития, в которой помимо прочего содержится настоятельный призыв к фондам и программам внести необходимые изменения для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики, включая при необходимости выполнение среднесрочных обзоров; Recalls General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
Эта рабочая группа будет следить за прогрессом в реализации положений частей 1 и 2 восьмой программы работы, в том числе за ходом работы над всеобъемлющим обзором и ходом осуществления: This working group will monitor progress on parts 1 and 2 of the eighth programme of work, including work on the comprehensive review and overseeing the status of implementation:
В этом «историческом» решении, являющемся первым проведенным Советом с 1992 года обзором политики оценки, подтверждаются принципы универсальности и страновой ориентации программ деятельности ЮНИСЕФ. This “milestone” decision, representing the Board's first review of evaluation policy since 1992, reiterated the principles of universality and country-driven programming for UNICEF activities.
Совет Безопасности занимается сейчас всеобъемлющим обзором своих методов работы и процедур и продолжает принимать серьезные меры, направленные на повышение своей эффективности. The Security Council has under way a comprehensive review of its working methods and procedures and continues to take important steps to improve its efficiency.
Максимальное увеличение выгод от этих инструментов для управления рисками потребует пересмотра системы внутреннего контроля в сочетании с всесторонним обзором политики и процедур в целях устранения устаревших и излишних требований. Maximizing the risk management benefits of these tools will require revision of the internal control framework in conjunction with a thorough review of policies and procedures with a view to eliminating obsolete and redundant requirements.
2005 год будет критическим годом, прежде всего для Африки, поскольку предстоящие обзоры Пекинской платформы действий и Копенгагенского плана действий связаны со всеобъемлющим обзором Декларации тысячелетия и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. 2005 would be a critical year, particularly for Africa, because of upcoming reviews of the Beijing Platform for Action and the Copenhagen Plan of Action tied in with the comprehensive review of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals.
При заполнении вопросника Сторонам предлагается воспользоваться Обзором стратегии и политики в области борьбы с загрязнением воздуха 2006 года, а также ответами на вопросники 2006 и 2004 годов. When filling out the questionnaire, Parties are encouraged to consult the 2006 Review of Strategies and Policies for Air Pollution Abatement as well as the replies to the 2006 and 2004 questionnaires.
Кроме этого, он будет осуществлять повседневное руководство оперативной работой сотрудников Секции, в частности заниматься подготовкой и обзором проектов справочных документов, информационных записок и тезисов, сбором материала и анализом по вопросам мира и безопасности, имеющих отношение к Андскому субрегиону, а также выработкой предложений по вопросам политики для помощника Генерального секретаря/заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и Генерального секретаря. In addition, the Officer would provide daily substantive guidance to the members of the Section, in particular on preparing and reviewing draft background papers, briefing notes and talking points, carrying out research and analysis on peace and security issues related to the Andean subregion, as well as drafting policy proposals for consideration by the Assistant Secretary-General/Under-Secretary-General for Political Affairs and the Secretary-General.
Однако, в долгосрочной перспективе, сосредоточение на обеспечении тенденции роста не является настолько всеобъемлющим, насколько многие политики и экономисты-теоретики заставляют нас думать. But, as a long-term proposition, the case for focusing on trend growth is not as encompassing as many policymakers and economic theorists would have one believe.
УВР ЮНИСЕФ учредило рабочую группу для разработки политики и процедур управления составлением и обзором рабочих документов по итогам ревизии в целях соблюдения принятых норм внутренней ревизии. UNICEF OIA has established a working group to develop a policy and management procedures for the preparation and review of audit working papers to meet accepted internal auditing standards.
В своем решении 2005/308 от 27 июля 2005 года о методах работы Комиссии Совет постановил, что Комиссия в целях выполнения своего мандата начиная с девятой сессии будет принимать программу работы на два года, первый из которых будет посвящен анализу политики, а второй — вопросам практической работы и осуществления, и что Комиссия должна укрепить взаимосвязь между проводимым ею обзором осуществления и своими стратегическими рекомендациями. In its decision 2005/308 of 27 July 2005, on the methods of work of the Commission, the Council decided that the Commission, in order to fulfil its mandate, would adopt a biennial programme of work beginning at its ninth session, in the first year focusing on policy analyses and in the second year focusing on operational aspects and implementation, and that the Commission should strengthen the connection between its review of implementation and its policy recommendations.
Их целью было не заменить уже существующие многочисленные экономические диалоги, а создать такой форум высшего уровня, который был бы всеобъемлющим и стратегическим, - форум, который помог бы также укрепить взаимное доверие посредством демонстрации успехов в решении важнейших задач, с которыми мы сталкиваемся. A forum that would also build trust on both sides by demonstrating progress on the immediate issues we face.
Пользователи могут переключаться между тремя видами платформы - 'Default' ('По умолчанию'), 'Chart Trading Layout' ('Отображение графика с обзором торговли') и 'Charts Only Layout' ('Отображение только графика') нажав кнопку меню настроек графика FxPro cTrader, или нажав F11. Users can cycle between three layouts - 'Default', 'Chart Trading Layout' and 'Charts Only Layout by clicking the layout change button on the FxPro cTrader preferences menu, or by pressing F11.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!