Примеры употребления "всеобщего благосостояния" в русском

<>
Переводы: все174 general welfare3 другие переводы171
Кроме того, она подтвердила важное значение государственной политики для поощрения всеобщего благосостояния и демократии на основе широкого участия. In addition, she reaffirmed the importance of public policies to promote the general welfare and participatory democracy.
Мы подтверждаем также значение статьи 29 Всеобщей декларации прав человека, а также права государств-членов вводить в силу законы, отвечающие справедливым требованиям морали, общественного порядка и всеобщего благосостояния общества той или иной страны. We also reaffirm article 29 of the Universal Declaration of Human Rights and the rights of Member States to enact laws that meet just requirements of morality, public order and the general welfare of a domestic society.
Такие ограничения, если они существуют, по своему характеру совместимы с этими правами и преследуют единственную цель- содействие всеобщему благосостоянию в свободном обществе. Such limitations- where they exist- are compatible with the nature of these rights and are solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society.
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния The Welfare State's Fragile Foundations
Государство всеобщего благосостояния следующего образца The Next Welfare State
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему The Welfare State, RIP
Основы государства всеобщего благосостояния также подрываются. The welfare state is also being undermined.
Дорогой мой, мы живем в государстве всеобщего благосостояния. My dear fellow, we're living in the welfare state.
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния. Second, welfare-state institutions should be strengthened.
Поэтому перед европейскими государствами всеобщего благосостояния стоит серьезная дилемма. Europe's welfare states thus face a serious dilemma.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы. Two demographic acids are corroding Continental Europe's welfare states.
В Западной Европе система «государства всеобщего благосостояния» помогает таким людям. In Western Europe, the welfare state helps these people.
Неотъемлемой частью успеха скандинавских стран стало создание государства всеобщего благосостояния. The welfare state thus became integral to the success of the Scandinavian countries.
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния. Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады. To be sure, the corporatist welfare state is not the only causes of today's Gallic intifada.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они). Yes, the French are incorrigible lovers of the welfare state (they are not the only ones).
Либо евро ниспровергнет государство всеобщего благосостояния, либо же будет опрокинут им. Either the euro subverts the welfare state, or Europe's welfare state will subvert the euro.
Евро и европейское государство всеобщего благосостояния, или как евро спасет Европу The Euro and Europe's Welfare State, or How the Eu
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". But Swedes have shown that still like the welfare state.
Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии. The Social Democratic movement that shaped the modern European welfare state also originated in Germany.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!