Примеры употребления "всему этому" в русском с переводом "all of this"

<>
Это требует объединения долга, фискальных трансферов между государствами-членами и, разумеется, федеральных учреждений, чтобы предоставить всему этому легитимность. This requires debt mutualization, fiscal transfers between member states, and, of course, federal institutions to give all of this legitimacy.
Я отказываюсь верить, что не существует рационального объяснения всему этому, и я очень сомневаюсь что йети приправляет свой обед соусом для барбекю. Look, I refuse to believe that there isn't a rational explanation for all of this, and I highly doubt that Bigfoot is dry-rubbing his dinner - with barbecue sauce.
Благодаря всему этому у Хафтара появился важный рычаг, и он не поддержит никакие соглашения, оспаривающие власть его Ливийской национальной армии и Палаты представителей. All of this gives Haftar leverage, and he would not support any agreement that would challenge his Libyan National Army or the House of Representatives’ authority.
Несущие смерть разбойничьи засады против путников на дорогах, нападения на ни в чем не повинных людей в горах и в лагерях для перемещенных лиц, угон скота, уничтожение посевов, разрушение домов, социальной инфраструктуры и так далее — всему этому следует положить конец, с тем чтобы моя страна могла наконец вновь обрести мир и спокойствие. Deadly, wanton ambushes against people travelling on the roads, attacks on innocent people in the hills and in the displaced persons camps, theft of livestock, destruction of houses, crops, social infrastructure and so on — all of this must stop so that, finally, our country can regain its peace and tranquillity.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Жители Ирака почувствовали все это. The Iraqis sense all of this.
Все это происходит вопреки обстоятельствам. All of this activity is taking place against the odds.
Что же все это значит? So what does all of this mean?
Все это было довольно предсказуемо. All of this was predictable.
Все это на платформу джамперов. All of this up to the Jumper bay.
Все это дает россиянам шанс. All of this gives the Russians an opportunity.
Всё это звучит достаточно логично. All of this is logical enough.
Все это потребует ловкой дипломатии. All of this will require deft diplomacy.
Всё это займёт много времени. All of this would take a long time.
Всё это серьёзно подрывает европейское сотрудничество. All of this has seriously undermined European cooperation.
Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос: All of this development raises a fundamental question:
Все это не в моей компетенции. All of this is above my pay grade.
(Все это добавляется автоматически приложением Outlook.) (All of this was added automatically by Outlook.)
Все это происходит без единого выстрела. All of this is happening without firing a shot.
"Все это произошло в мгновение ока, All of this has happened in the blink of an eye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!