Примеры употребления "всемирный" в русском с переводом "global"

<>
Требуется новый всемирный режим контроля над наркотиками. A new global drug control regime is needed.
вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал. These are the filters and funnels of global capital.
С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением. On the contrary, the World Bank is a global public institution.
К сожалению, Всемирный фонд уже находится в состоянии финансового кризиса. Unfortunately, the Global Fund is already in a state of fiscal crisis.
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр". The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer."
Так что начавшийся век – это не Век Азии, а Всемирный Век. So we have not entered the Asian Century; we have entered the first Global Century.
Это не всемирный финансовый кризис, как бы важен он ни был. Not the global financial crisis, important as it is.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. The Global Fund is not perfect;
Сейчас Всемирный фонд играет важную роль в борьбе с этими болезнями. Since then, the Global Fund has played a key role in reversing the course of these epidemics.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах. The Global Fund also plays a critical role in strengthening health care in developing countries.
Таким образом, в финансировании подобных исследований должны помочь агентства-доноры (скажем, Всемирный Банк). Unless these studies are done, poor countries might find themselves continuing victims of worsening climatic shocks, such as severe hurricanes, droughts, and flooding, without realizing that the events are not accidental, but the result of long-term patterns of global energy use.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. A key instrument is the Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria.
Том Хаверфорд, владелец, работник и всемирный представитель "Бистро Тома", открывающегося в Пауни этой весной. Tom Haverford, owner, operator, and global ambassador for Tom's Bistro, opening this spring in Pawnee.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение всё более грандиозные программы. The Global Fund has been so successful that countries are submitting increasingly ambitious programs for consideration.
До сих пор Всемирный фонд занимался ЦРТ №6, т.е. борьбой с конкретными смертельными заболеваниями. So far, the Global Fund has addressed MDG 6, which is focused on the control of specific killer diseases.
Форум "Всемирный зеленый рост" на следующей неделе в Копенгагене позволит глубже взглянуть на данный вопрос. Next week, the Global Green Growth Forum in Copenhagen will allow for a deeper look at this issue.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. The Global Fund is not perfect; as with all new organizations, it is experiencing growing pains.
А теперь и Всемирный банк полагает, что следующий год у нее будет лучше по основным показателям. It's beat the top four picks by global fund managers year to date, and now the World Bank thinks next year will be better, fundamentally speaking.
Под руководством Вольфенсона Всемирный банк недвусмысленно следовал этому всеобъемлющему и скоординированному подходу, нанося глобальной бедности чувствительные удары. Under Wolfensohn, the World Bank followed through on this comprehensive and coordinated approach in a concrete fashion, making significant inroads into global poverty.
После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки. Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!