Примеры употребления "всемирный день окружающей среды" в русском с переводом "world environment day"

<>
Переводы: все15 world environment day15
В связи с празднованием 5 июня 1999 года Всемирного дня окружающей среды УООН при значительном содействии ГЦЭИ организовал серию мероприятий под лозунгом «Всемирный день окружающей среды, 1999 — Глобальный отклик» (2-13 июня 1999 года). To help celebrate World Environment Day, 5 June 1999, UNU — with major input from GEIC — organized a series of activities under the banner of “World Environment Day 1999 — Global Echo” (2-13 June 1999).
По инициативе Генерального секретаря, о которой он объявил во Всемирный день окружающей среды (5 июня 2007 года), система Организации Объединенных Наций, включая ее специализированные учреждения, фонды и программы, начала процесс растущего перехода на устойчивое управление своими операциями путем сокращения своих выбросов парниковых газов и других загрязнителей, применения устойчивой практики в своей закупочной деятельности и постановки задач достижения климатической нейтральности. Following an initiative of the United Nations Secretary-General announced on World Environment Day (5 June 2007), the United Nations system, including its specialized agencies, funds and programmes, are engaged in a process to move increasingly toward sustainable management of their operations through reducing their emissions of greenhouse gases and other pollutants, by engaging in sustainable procurement practices and by setting climate-neutral targets.
В целях укрепления культуры прав человека по решению правительства в стране проводятся такие мероприятия, как День прав человека, День труда, Международный женский день, День ребенка, Всемирный день земли и Всемирный день окружающей человека среды, в рамках которых организуются дискуссии, манифестации, собрания, конференции и выставки. The National Government emphasizes the importance of human rights by celebrating Human Rights Day, Labour Day, International Women's Day, Children's Rights Day, International Earth Day and World Environment Day through the organization of chat groups, processions, forums, lectures and exhibitions.
объявил 5 июня Всемирным днем окружающей среды. designated 5 June as World Environment Day.
брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: два плаката, посвященных Всемирному дню окружающей среды; Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: two posters on the World Environment Day;
организация спортивных мероприятий в рамках Всемирного дня окружающей среды 5 июня 2005 года на тему «Зеленые города»; The organization of sport-related events on World Environment Day, 5 June 2005, dedicated to the theme “Green Cities”;
В связи с празднованием 5 июня 1999 года Всемирного дня окружающей среды УООН при значительном содействии ГЦЭИ организовал серию мероприятий под лозунгом «Всемирный день окружающей среды, 1999 — Глобальный отклик» (2-13 июня 1999 года). To help celebrate World Environment Day, 5 June 1999, UNU — with major input from GEIC — organized a series of activities under the banner of “World Environment Day 1999 — Global Echo” (2-13 June 1999).
В текущем году по случаю празднования Всемирного дня окружающей среды — 2008 Департамент организовал молодежную видеоконференцию, в которой приняли участие ученики старших классов средней школы из Австралии, Канады, Малайзии и Соединенных Штатов Америки, а также учащиеся, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters.
организация четыре раза в год «Дня учащихся» в Центральных учреждениях в связи с проведением Всемирного дня окружающей среды, Международного дня мира, Дня Организации Объединенных Наций и Дня прав человека с участием более 200 учащихся, учителей и родителей (Отдел по связям с общественностью); Four annual “Students'Days” at Headquarters, marking World Environment Day, International Day of Peace, United Nations Day and Human Rights Day, each bringing together more than 200 students, teachers and parents (Public Affairs Division);
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: издание «Стражи Земли», буклеты “Children and Youth Illustrated” (4 выпуска); и информационные материалы для молодежи и детей (1); подборки информационных материалов для Всемирного дня окружающей среды; специальных дней Организации Объединенных Наций; и других глобальных и региональных мероприятий (1); Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: Champions of the Earth publication (1); Children and Youth Illustrated booklets (4 issues); and information materials for youth and children (1); information kits for World Environment Day; special United Nations days; and other global and regional events (1);
5 июня в связи с празднованием Всемирного дня окружающей среды, главное международное мероприятие в рамках которого проходило в Мексике, информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико оказал ЮНЕП помощь в организации основного мероприятия этого дня и в разработке и обновлении веб-сайта, подготовленного специально по этому поводу. On 5 June, in connection with the observance of World Environment Day, as the main international event took place in Mexico, the United Nations Information Centre Mexico City supported UNEP in organizing the day's main event and in designing and updating a web page, especially prepared for the occasion.
По случаю Всемирного дня окружающей среды 2001 года Фонд, совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Центром Рене Дюбуа по окружающей человека среде и Институтом глобального мониторинга, организовал чествование природоохранного наследия Рене Жюля Дюбуа (1901-1982 годы) и презентацию книги «Важные знаки 2001 года: тенденции, которые будут определять наше будущее». On World Environment Day in 2001, GPF organized, together with the United Nations Environment Programme (UNEP), the Rene Dubos Center for Human Environments and Worldwatch Institute, an event to honor the environmental legacy of Rene Jules Dubos (1901-1982) and to introduce the book Vital Signs 2001: the trends that are shaping our future.
К числу этих мероприятий относятся демонстрация, запланированная Студенческим движением за демократию на 20 марта, проект просвещения избирателей посредством театральных постановок, запланированный неправительственными организациями (НПО) для ряда северных провинций на апрель, запланированный марш с участием представителей женских организаций и жертв бытового насилия к зданию Национального собрания 26 мая и парад по случаю Всемирного дня окружающей среды 5 июня. They include a demonstration planned by the Student Movement for Democracy on 20 March, a non-governmental organization (NGO) voter education drama project planned for several northern provinces in April, a planned march by representatives of women's organizations and victims of domestic violence to the National Assembly on 26 May and a parade to celebrate World Environment Day on 5 June.
Мероприятия будут включать в себя разработку и осуществление стратегий и программ ЮНЕП в области коммуникации и пропаганды, в частности программы ежегодных торжественных мероприятий по случаю Всемирного дня окружающей среды, и в более широком смысле- в рамках программной стратегии специальных мероприятий и премий на основе различных инициатив, включающих инициативы по привлечению детей и молодежи, развитию спорта, а также кампанию " Посадить миллиард деревьев ". The activities will include the development and implementation of UNEP communication and outreach strategies and programmes, in particular the agenda for the annual World Environment Day celebrations, and in a broader sense the Special Events and Awards programme strategy, building on initiatives such as those involving children, youth and sports, and the Billion Tree Campaign.
С помощью видеоконференций учащиеся, принимающие участие в проводимых в Центральных учреждениях программах в связи с Международным днем мира, Днем прав человека и Всемирным днем окружающей среды, делятся своим опытом с теми, кто находится в других местах, в частности в Австралии, Афганистане, Греции, Доминиканской Республике, Канаде, Мексике, Сьерра-Леоне, Тринидаде и Тобаго, Хорватии, а также в нескольких миссиях по поддержанию мира и в ряде мест в Соединенных Штатах. With the help of videoconferencing, students participating at United Nations Headquarters in programmes for the International Day of Peace, Human Rights Day and World Environment Day have shared their experiences with others at sites that included Afghanistan, Australia, Canada, Croatia, the Dominican Republic, Greece, Mexico, Sierra Leone, Trinidad and Tobago, as well as at several peacekeeping missions and at a number of locations in the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!