Примеры употребления "всемирному" в русском

<>
по всемирному времени в последнее воскресенье марта и заканчивается в 1 час. UT on the last Sunday of March and ends at 1 a.m.
Но это не мешает Всемирному Банку прилагать все усилия к тому, чтобы скрыть это незначительное воздействие под внушительно звучащими заявлениями. But that hasn't stopped the Bank doing its best to hide this meager impact behind impressive-sounding claims.
На 18ч. 06мин. (по всемирному времени) 9 июля сообщений о погибших и раненых из других стран Карибского бассейна не поступало. As of 9 July 2005 18:06 (UTC), reports of dead and injured from other Caribbean countries had not been reported.
Эксперт предложил GRSP представить соответствующий доклад Всемирному форуму WP.29 и Рабочей группе WP.1 с учетом результатов исследований, проведенных Рабочей группой 18 ЕКБТС (безопасность детей, перевозящихся в легковых автомобилях). The expert suggested that GRSP should report to WP.29 and WP.1 taking into consideration the research carried out by Working Group 18 of EEVC (car child occupant safety).
Секретариату было поручено передать это предложение в качестве дополнения 1 к поправкам серии 05 Всемирному форуму WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в июне 2008 года. The secretariat was requested to submit the proposal as draft Supplement 1 to the 05 series of amendments to WP.29 and AC.1, for consideration at their June 2008 sessions.
В частности, комитету следует выдать правительствам рекомендации по снижению угроз всемирному наследию, создаваемых ископаемым топливом; ему также надо выявлять объекты, подвергающиеся наибольшей опасности из-за подобных угроз, и проводить регулярные миссии мониторинга. Specifically, the WHC should make recommendations to governments for reducing fossil-fuel-related threats, identify sites that are in particular danger from such threats, and carry out monitoring missions.
Чтобы снизить количество рабочей силы, задействованной в сельском хозяйстве до 10% от всей рабочей силы (уровень, на котором, судя по всемирному историческому опыту, Китай может достигнуть паритета зарплат рабочих-фермеров), экономике понадобится создать около 150 миллионов новых рабочих мест в производственном секторе. To reduce farm labor to 10% of the labor force (the point at which, judging by historical experience elsewhere, China may achieve worker-farmer wage equilibrium), the economy needs to create about 150 million new non-farm jobs.
Как только мы увидели, что наши преувеличенные надежды на наши инвестиции рушатся, мы начали рассматривать другие наши источники дохода и богатства, только чтобы противостоять всемирному экономическому замедлению, которое началось в 2001 г. Неудивительно, что возросшее экономическое беспокойство разжигало нарастающую тревогу по поводу иностранной конкуренции. Increased economic anxiety has, unsurprisingly, fueled increasing unease about foreign competition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!