Примеры употребления "всемирного" в русском с переводом "global"

<>
восстановление всемирного доверия и уважения. restoring global trust and respect.
Разгром терроризма посредством всемирного благополучия Defeating Terrorism through Global Prosperity
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. The Global Fund's remarkable successes result from its operational procedures.
Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда. The second challenge is to broaden the Global Fund’s mandate.
Велика ли вероятность всемирного экономического недомогания в 2006 году? Global Malaise in 2006?
Однако спасенные жизни ? это далеко не все достижения Всемирного фонда. But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Даже лидеры ядерных государств теперь официально поддерживают задачу всемирного ядерного разоружения. Even the leaders of the nuclear-weapon states are now officially supporting the goal of global nuclear disarmament.
Хотим искренне пожелать нашим китайским друзьям успеха в организации этого всемирного события. We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event.
Многое из деятельности всемирного руководства будет опираться на формальные и неформальные структуры. Much of the work of global governance will rely on formal and informal networks.
В целом, исследования говорят о том, что программы Всемирного фонда спасли 5 миллионов жизней. In total, studies suggest that Global Fund programs have saved five million lives.
" Глобальное исследование использования угля " Всемирного энергетического совета и проект вклада ЕЭК ООН " Роль угля ". World Energy Council'Global Coal Study'and UNECE draft contribution'The Image of Coal'.
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия. The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness.
Мировой прогресс в борьбе с полиомиелитом является, наверное, одним из самых главных секретов всемирного здравоохранения. The world’s progress in fighting polio might be one of the best-kept secrets in global health.
Это интервью - это затасканный прием, недостойный Fox News, всемирного бренда, известного своей честностью и умением балансировать. This interview is a hack job unworthy of the name Fox News, a global brand known worldwide for being fair and balanced.
доклад МВФ «Перспективы мировой экономики, май 2001 года»; и доклад Всемирного банка Global Development Finance, 2001. IMF, World Economic Outlook, May 2001; and World Bank, Global Development Finance, 2001.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей – замечательный результат. Altogether, support provided by the Global Fund has saved more than nine million lives – a remarkable achievement.
В связи с усилением всемирного экономического спада, решительные действия в отношении глобального потепления были поставлены под угрозу. With a worldwide recession advancing, strong action on global warming has been thrown into jeopardy.
Ключевым шагом является расширение Всемирного фонда по борьбе со СПИДом, туберкулёзом и малярией во Всемирный фонд здравоохранения. The key step is to expand the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria into a Global Health Fund.
И действительно, согласно статистике Всемирного банка, после финансового кризиса 2008 года уровень рождаемости в мире тоже упал. Indeed, according to World Bank statistics, the global average birth rate has also fallen since the 2008 financial crisis.
Последний глобальный экономический прогноз Всемирного Банка предполагает, что денежные переводы упадут на 5-8% в этом году. The World Bank's latest global economic outlook suggests remittances will fall by 5% to 8% this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!