Примеры употребления "всей этой" в русском

<>
Переводы: все1427 all this1329 другие переводы98
Что ты делаешь посреди всей этой круговерти? What are you doing in the middle of this crisis, hey?
Стоим ли мы всей этой нервотрёпки, мистер Джиларди? Are we really worth the trouble, Mr. Gilardi?
Не понимаю я всей этой свистопляски вокруг ООН. You know, I don't understand all the hoopla with the UN anyway.
Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете. I'm the only one-eyed alien on this whole planet.
Однако большая часть всей этой информации – просто шум. But much information is simply noise.
Наконец-то мы вырвались из всей этой свистопляски. We got out here ahead of the rush.
Но так был занят всей этой фигнёй про "выспаться". I just got so busy with the whole "being sound asleep" thing.
Это чтобы волосы не завивались от всей этой влажности. It keeps my hair from getting frizzy with all the humidity.
За составление первоначального иска, за раздувание всей этой проблемы. For drafting the original complaint, starting this whole thing off.
Но во всей этой куче есть что-то удивительное. But there's a kind of wonder in the stuff that gets edited away in the cords of life.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции. There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
Не было всей этой красоты, что вы видите сегодня. None of the glamour that you see today existed.
Во всей этой суматохе мы забыли узнать пол ребенка. In the craziness of our appointment, we forgot to find out the sex.
Мне просто нужна была небольшая сиеста после всей этой уборки. I just really needed a little siesta after all that cleaning.
Почему бы слегка не заработать на всей этой бумажной волоките? Why not just dig into some of those book proceeds?
Всей этой территории нужно послать ясное и четко определенное сообщение. This entire territory requires a clear and well-defined message.
Я имею дело со всей этой показухой и прочим дерьмом. I deal with all the flossing and side plates and shit.
Я попросила его из-за всей этой "ВиП точка я" штуки. I asked him because of the whole "veep point two" thing.
Со всей этой шумихой вокруг ребёнка, мы мало что могли сделать. With all the fuss over the kid, we can't wait for the water to run out.
Ладно, это насчет мамы и всей этой ерунды с крестинами малышки. Okay, so it's about mom and the whole baby christening thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!