Примеры употребления "всей стране" в русском

<>
Переводы: все540 whole country36 whole nation1 другие переводы503
И распространились по всей стране. And have spread all over the nation.
Чистописание отмирает по всей стране. Penmanship is dying all across this country.
Это происходит по всей стране. This is happening all over the country.
Мы поддерживаем их по всей стране. We back them all over the country.
Пропихивает это дерьмо по всей стране. Pushes that shit all over the country.
Футбол придется запрещать по всей стране. We will have to ban football throughout the country.
Он величайший бутлегер во всей стране. He's the biggest bootlegger in the country.
Такие места существуют по всей стране. There are such dark spots everywhere in the country.
И фотография разошлась по всей стране. And this picture was sent throughout the country.
По всей стране есть множество похожих помещений. Other places around the country had similar rooms.
По всей стране банки закрыли свои двери. Banks across the country had closed their doors.
Мы строим эти штуки по всей стране We're building this stuff around the country.
Более того, такие инвестиции нужны всей стране. Indeed, such investments are needed for the entire country.
Миллионы йеменцев по всей стране единогласно требуют одного. The solidarity of millions of Yemenis across the country just demanding the one thing.
По всей стране ветряные генераторы отключились на неделю, All of the wind in the entire country shut down for a week.
Т.е. это системное явление во всей стране. So it's systemic across the entire country.
Эта паника вызвала банкротство банков по всей стране. That panic incited a widespread banking failure.
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали. And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Всенощное бдение проходит в эти минуты по всей стране. Behind me a vigil that's been repeated all over the country.
Центры тестирования по всей стране откроются сегодня в полночь. The testing centers will open this evening at midnight across the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!