Примеры употребления "всего лишь" в русском

<>
Это всего лишь немного преувеличенно. Now, that is only a little bit hyperbolic.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать. That is a mere excuse for idleness.
Всего лишь только тысячу раз? Only 1, 000 times?
Печенье, игрушки, сладости - это всего лишь бутафория. The cookies and toys and sweets are mere distractions.
Как это "всего лишь Спарки"? What do you mean "only Sparky"?
Ты больше уже не всего лишь ребёнок. You are no longer a mere child.
Это всего лишь травяной чай. It's only herbal tea.
Слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золота. Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold.
Вы всего лишь сын куртизанки! You are only a courtesan's son!
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Это всего лишь начало проблемы. It's only the beginning of the problem.
Кто сегодня стал бы утверждать, что это - всего лишь человеческое воображение? Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind?
Она всего лишь подсадная утка. She's only the decoy.
Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods.
Всего лишь несколько человек читают это. Only a couple of people read it.
Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди - всего лишь беженцы. Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees.
Это всего лишь листья и ветви. It's only leaves and branches.
Чад получит всего 62 миллиона, а Камерун - всего лишь 18.6 миллионов долларов. Chad will see a mere $62 million, and Cameroon just $18.6 million.
Но это всего лишь часть проблемы. But this is only part of the problem.
Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам. I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!