Примеры употребления "все шансы" в русском с переводом "every chance"

<>
Переводы: все34 every chance5 другие переводы29
А до тех пор она будет использовать все шансы. Till then, she gets every chance.
И бросить "Скорпион", когда у нас все шансы спасти его? Abandon Scorpio when there's every chance we can save her?
Если они примут вызов и пройдут путь, который проходили другие, есть все шансы на то, что моя мечта сбудется. If they stay on the tried and tested path of those who have gone before, there is every chance that I will.
Тем не менее, учитывая огромные проблемы управления, с которыми Италия по-прежнему сталкивается, есть все шансы, что ее уровень инфляции будет больше походить на Бразилию или Турцию, а любые долговые проблемы переходят в быстрый рост цен. Nevertheless, given the huge governance problems that Italy still faces, there is every chance that its inflation rate would look more like Brazil’s or Turkey’s, with any debt problems spilling over faster price growth.
Мы имеем в виду, в частности, недавние демонстрации против Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), которые послужили лишь обострению излишней напряженности как раз в то время, когда международное сообщество призывает к проявлению большей ответственности, особенно для того, чтобы предоставить только что начавшемуся политическому процессу все шансы для определения будущего статуса Косово. We refer in particular to the recent demonstrations against the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), which only serve to heighten needless tension at a time when the international community is calling for more responsibility, particularly to give every chance to the political process, which has just begun, to determine Kosovo's future status.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!