Примеры употребления "всадник" в русском

<>
Переводы: все43 horseman22 rider18 другие переводы3
Поехали проверим, пока всадник не восстал. Let's check it out before the Horseman can ride.
Сапфира, а ты - мой всадник. And you are my rider.
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Это не Драконий всадник Иккинга. This is not one of Hiccup's Dragon Riders.
И Марк Плоуман, всадник Голод, использует свои дроны, чтобы его распространить. And Mark Plowman, the Horseman of Famine, is gonna use his drones to deliver it.
А всадник на белой лошади. And the white horse rider.
Тогда всадник Чума придет в Сонную Лощину и присоединится к Смерти. Then the Horseman of Pestilence will come to Sleepy Hollow and join forces with the Horseman of Death.
Драконий Всадник, прямо по курсу! Dragon rider, dead ahead!
В 1781, когда Всадник вспорол мне грудь, я знал, что я - покойник. In 1781, when the Horseman slashed open my chest, I knew I was a dead man.
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. You're the best archer best rider, and best fighter.
Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них. The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them.
Как же может драконий всадник обойтись без дракона? How can you be a dragon rider and not ride a dragon?
Как по мне, так мёртвые солдаты могут означать, что премьер-министр - наш Всадник Война. If you ask me, the dead soldiers might point to the prime minister as our Horseman of War.
Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках. It had to have a rider, and it had to participate in cavalry charges.
Иствуд просто сделал апдейт своих прежних фильмов, таких как «Джоси Уэйлс – человек вне закона» или «Бледный всадник», с их непоколебимой уверенностью в том, что должен господствовать американский бог справедливости. Eastwood has merely updated his earlier films – think The Outlaw Josey Wales or Pale Rider – with their unwavering conviction that America's god of righteousness must prevail.
Всадника не посылали убивать Брома или меня. The Horseman was not set to kill Brom or me.
Хорошая лошадь знает своего всадника. A good horse knows its rider.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон. The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Следует выучить лошадь под всадника. You must shape the horse to the rider.
Так, мы знаем, что Всадники уже сломали четыре печати. All right, we know the Horsemen have already broken the first four seals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!