Примеры употребления "врывающегося" в русском с переводом "break in"

<>
В мой дом ворвались грабители. There's been a break in to my house.
Они ворвались через кухонное окно. They broke in through the kitchen window.
Может, они ворвались, чтобы похитить компьютеры. Maybe they broke in to steal the computers.
Они ворвались в закусочную и вырубили ее. They broke in to the diner, they knocked her out.
Именно поэтому вы ворвались на благотворительный вечер. Which is why you broke in to her charity event.
Потому что мы врываемся в квартиру Уилдона. 'cause we're breaking in to Wilden's apartment.
Вы хотите, что бы мы ворвались в ООН. You want us to break in to the United Nations.
Вы полагаете, это достаточное основание врываться в учреждение? And do you suppose that is sufficient to justify your breaking in to the office?
А потом ты врываешься и крадёшь кровавый кинжал Кусы. Then you break in and steal the bloody Kusa knife.
Никто не врывался в переднюю дверь, но сигнализация сработала несколько часов назад. Nobody broke in the front door, but the alarm went off hours ago.
Слушай, ты не можешь просто врываться сюда и играть с моими вещами. Mira, you can't just break in here and start playing with my stuff.
И что, тут ворвалась толпа порно-актёров и заставила тебя их снимать вместо детей? But, what, a bunch of porn actors broke in here and forced you to film them instead?
Он врывается в то время, пока Джерольд в постели, и стреляет ему в голову. He breaks in while Jarrold is in bed and shoots him in the head.
Поднимись вверх здесь, иди прямо, пройдеш в этом месте и ты должен быть в состоянии ворваться Climb up here, walk straight, go in at this point and you should be able to break in
На самом деле, она все больше и больше напоминает птицеферму после того, как в нее ворвалась лиса. Indeed, it increasingly resembles a chicken farm after a fox has broken in.
Затем он ворвался сюда и вывел из строя дочь, а возможно, и мать тоже, ведь ни одна из них не оказала сопротивления. Then broke in here and managed to knock out the daughter, possibly the mother too, with neither of them making much protest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!