Примеры употребления "вроде как" в русском

<>
Переводы: все145 sort of30 другие переводы115
Вроде как для печатного пресса. To see the stamping press.
Ну, я вроде как выступаю. I'm kinda, like, giving a talk right now.
"Вроде как положил руку" - недосказанность. "Kind of put his hand on my throat" is underselling.
Вроде как, номер досье ЦРУ. It's some kind of CIA case file number.
Она вроде как перестала недавно. She kind of stopped bein 'a subject a while ago.
Он вроде как маменькин сынок. He's kind of a mama's boy.
Я, вроде как, бросила работу. I kind of just quit my job.
Мы вроде как мирно беседуем. We seem to be conversing amiably.
Я вроде как нагрубил ей. I kind of snapped at her.
Мы все вроде как скрестили пальцы. We were all just kind of crossing our fingers.
Ты вроде как пропустил все занятие. You missed, like, the whole class.
Послушай, я тут вроде как замаринован. Listen, I'm in a little bit of a pickle right now.
Морелло - это вроде как с Сицилии? Morello, what is that, like, Sicilian?
Ты вроде как лучший в "стрелялках". You like first-person shooter games.
И я вроде как немного пощупал. And I fiddled with her knockers a little.
Мы вроде как влюбленная пара, помнишь? We're supposed to be in love, remember?
Я вроде как заскучал по телеку. I was - l'm missing my TV.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. Well, that's kind of an obvious statement up there.
Хотя я вроде как надрала тебе задницу. Although I did kind of kick your ass.
Я спрашиваю потому Виппер вроде как спрашивала. But the reason I ask is Whipper kind of asked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!