Примеры употребления "время регистрации" в русском

<>
Переводы: все22 check-in time1 другие переводы21
Ужесточение требований к безопасности привело к удлинению времени регистрации и задержкам рейсов и переносу стыковочных рейсов, из-за чего и без того длинный трансатлантический перелет становится дольше на два-три часа. Increased safety requirements have brought about longer check-in times and delays in scheduled departure times and connecting flights, adding at least two to three hours to the already long travel time on transatlantic flights.
Отправка сообщений работникам во время регистрации Send messages to workers during registration
Время регистрации сотрудником своего прихода на работу. The time when the worker is supposed to clock in for work.
Отправка сообщений работникам во время регистрации [AX 2012] Send messages to workers during registration [AX 2012]
Просьба подтвердить свой номер может появиться во время регистрации. You may also be asked to verify your account when signing up.
Пароль — пароль от Личного кабинета, установленный во время регистрации. Password: the password to your Personal Area, which you set during registration.
В нём записано реальное время регистрации маршала в Александрии. It recorded the actual time the Marshal swiped into Alexandria.
Телефонный пароль — это пароль, который вы сообщаете сотрудникам компании во время регистрации. Your phone password is a password you give to EXNESS employees during registration.
Это означает, что во время регистрации счета вы выбрали тип безопасности KeyFile. It means that you chose the Keyfile security type when you registered your account.
Настоящий Договор вступает в силу после принятия его условий во время регистрации новых клиентов. This Agreement is effective upon acceptance upon the registration for newly registered customers.
Проверка процента перепоставки для строки заказа на перемещение выполняется во время регистрации комплекта и обновлении доставки. An overdelivery percentage for the transfer order line is validated during the pick registration and the shipment update.
Пожалуйста проверьте еще раз письмо, которое вы получили от EXNESS во время регистрации, и сверьте всю информацию. Please recheck the letter you received from EXNESS during registration and verify all the information.
Если тег игрока был создан во время регистрации в Xbox Live, то один раз его можно изменить бесплатно. If your gamertag was created for you during Xbox Live sign-up, you can change the gamertag once for free.
Теперь новые пользователи Twitter будут просматривать во время регистрации большое количество рекоммендованных сервисом аккаунтов, чтобы сразу составить свой круг чтения. Now, new Twitter users will see a large number of accounts recommended by the service during registration, in order to immediately create their reading circle.
Исправлено редко возникающее состояние гонки во время регистрации показов вставок, если для создания вставок используется WebKit (на устройствах iOS 8 и 9). Resolved a rare race condition in interstitial impression logging when using WebKit to render the interstitial (iOS 8 + 9 devices).
После установки Windows 10 Диспетчер контактов (BCM) может завершать работу со сбоем из-за проблем с элементом управления диаграммами во время регистрации .NET. After installing Windows 10, Business Contact Manager (BCM) may crash due to chart control issues during .Net registration.
Если флажок Прервать был установлен при создании регистрации отсутствия и работник регистрирует приход до времени окончания регистрации отсутствия, во время регистрации прихода автоматически устанавливается флажок Прервано. If the Interrupt check box was selected when the absence registration was created, and the worker clocks in before the end time of the absence registration, the Interrupted check box is automatically selected at the time of the clock-in.
Несмотря на ряд инцидентов, в частности случаев насилия и угроз во время регистрации участников голосования, приготовления к процессу опроса, а также само голосование были проведены удовлетворительно. In spite of several incidents, in particular violence and threats at the time of registration of voters, the preparations prior to the consultations, as well as the voting itself, proceeded satisfactorily.
В законодательстве следует предусмотреть срок действия уведомления или же разрешить лицу, производящему регистрацию, выбрать срок действия уведомления во время регистрации или продлить его в любое время до его истечения. The law should specify the duration of a notice or else permit the registrant to select the duration of a notice at the time of registration and extend it at any time before its expiry.
Залог для минимальной сделки при торговле на рынке Forex можно максимально уменьшить при выборе плеча 1 к 500 (только во время регистрации счета), снизив его до 20 центов и 2 долларов США (ЕВРО) соответственно. To achieve the lowest capital requirements clients may choose 1:500 leverage when registering an account - this leverage value would mean minimum capital of 20 cents for fx4u-cent accounts and 2 US dollars for fx4u-classic accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!