Примеры употребления "время полета" в русском

<>
Примерное время полета 17 минут. Approximate flight time is, uh, 17 minutes.
Приблизительное время полета составит 5 часов и. Our approximate flying time will be five hours and.
Время полета шесть часов тридцать минут. Flight time today will be six hours and thirty minutes.
Расчетное время полета до Лос - Анджелеса - 5 часов 49 минут. Estimated flight time to I A is five hours, 49 minutes.
В частности, для баллистических ракет характерны непродолжительное время полета и высокая скорость, а также чрезвычайно сложно создать эффективную систему защиты от них. Ballistic missiles, in particular, are characterized by short flight time, high speed and the extreme difficulty of establishing an effective defence against them.
Подаются ли сандвичи во время полета? Are the sandwiches served during the trip?
Подаются ли прохладительные напитки во время полета? Are the refreshments served during the trip?
Так выглядит Арес во время полета на Марсе. This is what ARES looks like as it flies over Mars.
Лично я больше тревожусь о стыковке во время полета. Personally, I'm more worried about the in-flight link-up.
Я прямо-таки чувствую целлюлит, который появился во время полета. I could feel the cellulite building up on the plane.
Мы предполагали, что во время полета человека будет то же самое. We assumed that a human mission would do the same.
Космическая радиация остается главной опасностью для людей во время полета к Марсу Space Radiation Remains Major Hazard for Humans Going to Mars
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле. They fly way up in the air, roll over backwards in a display, falling toward the ground.
Чтобы сохранить цены на билеты низкими, мы исключили из списка услуг еду во время полета. As a way to keep ticket prices low, we have removed the in-flight meal from our service package.
Столкнуться с давлением на обе системы одновременно – словно потерять оба самолетных двигателя во время полета. Facing stresses on both systems simultaneously is like losing both engines on an airplane in mid-flight.
Во время полета в 2009 году Максиму Сураеву и Роману Романенко удалось вырастить пшеницу и зелень. During their stay in 2009, Maksim Suraev and Roman Romanenko managed to grow both wheat and salad greens.
Космический аппарат New Horizons во время полета должен дать нам ответы на массу вопросов о Плутоне. The New Horizons mission is poised to answer some of our myriad questions about Pluto.
«Экипажи работают совместно во время полета на борту „Союза“ и во время отработки внештатных ситуаций, — рассказал Рязанский. “Crews work together during the flight onboard Soyuz and during emergency practice drills,” Ryazansky explained.
Поддержание жизни небольшого числа людей во время полета в космос представляет собой крайне сложную и дорогостоящую задачу. Keeping a small number of humans alive on a voyage into space is a fantastically complicated, expensive problem.
Хотя эта система обычно не передает данные в режиме реального времени, она отправляет их периодически во время полета. Although the system does not typically transmit data in real time, it does send info periodically during a flight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!