Примеры употребления "время года" в русском с переводом "season"

<>
Какое ваше любимое время года? What's your favorite season?
Весна - мое любимое время года. I like spring the best of the seasons.
Моё любимое время года - зима. My favorite season is winter.
Лето - моё любимое время года. Summer is the season I like best.
Зима — моё любимое время года. Winter is my favorite season.
Какое время года вы любите? What season do you like?
Яйца дешевы в это время года. Eggs are cheap this season.
Я была там трижды, в разное время года. And so I was there on three occasions, different seasons.
Кроме того, в теплое время года возникает дефицит растворенного кислорода и растут уровни БПК5. During the warm season, a deficit of dissolved oxygen and increased BOD5 levels occur additionally.
Кроме того, в теплое время года отмечаются дефицит растворенного кислорода и повышенные уровни БПК. During the warm season, a deficit of dissolved oxygen and increased BOD5 levels occur additionally.
Другой возможной целью были Гавайские острова, но капитан боялся, что в это время года команде угрожают сильные штормы. Another possible destination was Hawaii, but given the season, the captain was afraid they'd be struck by severe storms.
Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе. And the tilt also explains the sun's angle of elevation at different times of year, and predicts that the seasons will be out of phase in the two hemispheres.
Говоря в целом, существуют серьезные проблемы в отношении норм жилой площади в расчете на заключенного, водоснабжения, гигиены, электроснабжения, отопления в холодное время года, питания. Generally speaking, there are serious problems as regards the standard of living space per inmate, water supply, hygiene, electric supply, heating during the cold season, nutrition.
Расположение Германии в умеренной климатической зоне в решающей степени определяет ее климат, характеризующийся частыми изменениями погоды, преимущественно западными ветрами и выпадением осадков в любое время года. Germany's position in the temperate zone is decisive for its climate of frequent weather changes, predominantly westerly winds and precipitation in every season.
Климат чрезвычайно суров (в сезон дождей некоторые районы страны становятся недоступными, а в сухое время года ничего не произрастает), а жилища не приспособлены к этим климатическим трудностям. The climate is extremely harsh- during the rainy season, some regions of the country are cut off, while during the dry season, nothing grows- and houses are not designed to cope with it.
Так что спасибо что прервали нас потому что сейчас, руки Эми свободны, и я принесу календарь, и мы сможем что-нибудь выбрать, хотя бы время года, сезон, что-нибудь. So thanks for interrupting us because now that Amy's hands are free, I'll get a calendar and we can settle on something, even if it's just a time of year, a season, anything.
Число случаев, указывающих на эпидемию, варьируется в зависимости от агента, численности и категории населения, подвергающегося опасности заражения, предыдущего опыта или отсутствия подверженности заболеванию, а также времени и места явления: поэтому эпидемичность соотносится с обычной распространенностью данного заболевания в одной и той же области, среди конкретного населения и в одно и то же время года. The number of cases indicating the presence of an epidemic will vary according to the agent, size and type of population exposed, previous experience or lack of exposure to the disease, and time and place of occurrence: epidemicity is thus relative to usual frequency of the disease in the same area, among the specified population, at the same season of the year.
Комиссии потребуется определенное время для того, чтобы наладить свою работу в полном объеме, что может воспрепятствовать осуществлению Комиссией регистрации избирателей в начале засушливого сезона 2009 года и проведению выборов в 2009 году. It will take some time for the Commission to reach full operating capacity, which could jeopardize the possibility of its carrying out voter registration in the early 2009 dry season and thus the possibility of holding elections in 2009.
В Японии четыре времени года. In Japan there are four seasons a year.
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года. Consider the ancient Greek myth explaining seasons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!