Примеры употребления "временных назначений" в русском

<>
Переводы: все22 temporary appointment16 другие переводы6
Кроме того, эта политика стимулирует персонал изыскивать возможности для прикомандирования в миссии и получения других временных назначений и для поступления на службу в организации общей системы. In addition, the policy encourages staff to seek opportunities for mission assignments, other temporary assignments and service opportunities with organizations of the common system.
Кроме того, среднее количество времени, потребовавшееся для развертывания персонала по линии временных назначений, составляло 39 дней в случае международного и 58 дней в случае национального персонала. Moreover, the average time taken for deploying staff on temporary duty was 39 days for international and 58 days for national staff.
Нет централизованного административного механизма или потенциала для перевода сотрудников из одной миссии в другую для удовлетворения неотложных потребностей, за исключением механизма временных назначений на ограниченный 90-дневный срок. No central managerial mechanism or capacity exists to redeploy staff from one mission to another to meet urgent needs, except for a limited 90-day temporary duty assignment.
В этом контексте политика мобильности поощряет перемещения персонала, включая подачу заявлений на замещение должностей в соответствии с системой отбора сотрудников, программы регулируемых перемещений, возможности выезда в миссии и других временных назначений, а также службы в организациях общей системы. In this context, the mobility policy encourages staff movement, including by applying for posts under the staff selection system, through the managed reassignment programmes, opportunities for mission detail and other temporary assignments, and service with organizations of the common system.
В этом контексте политика мобильности поощряет перемещения персонала, в том числе путем подачи заявлений на замещение должностей в соответствии с системой отбора сотрудников, посредством программ регулируемых назначений и в рамках возможностей для командирования в миссии и получения других временных назначений и для поступления на службу в организации общей системы. In this context, the mobility policy encourages staff movement, including by applying for posts under the staff selection system, through the managed reassignment programmes, in the context of opportunities for mission detail and other temporary assignments and for service with organizations of the common system.
Даже в тех случаях, когда направляющие миссии знали, что они могут нанять временный персонал для замены сотрудников, временно назначенных в ЮНАМИД, они не наняли замену, поскольку в просьбах направить персонал в ЮНАМИД указывался весьма короткий срок (преимущественно 90 дней) без всякого упоминания о том, что срок временных назначений будет продлен. Even in cases where the releasing missions were aware that they could hire temporary replacements for staff members sent to UNAMID on temporary duty, they did not hire replacements since the request to send staff to UNAMID was for a very short period (mostly 90 days) with no indication that the temporary service would be extended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!