Примеры употребления "временный ликвидатор" в русском

<>
Наверное, ты временный работник, которого мы просили. You must be the temporary we asked for.
(б) для этого лица назначен ликвидатор или арбитражный управляющий или подобное лицо; (b) a liquidator or trustee in bankruptcy or similar person is appointed to the person;
Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу. Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work.
Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул. The eradicator was designed only for use against organic molecules.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.
Скрытый ликвидатор на ультранизких частотах? A concealed weaponized ELF destructor?
Теперь предположим, что издержки остаются теми же самыми, но временный дополнительный спрос на эти изделия поднимает цену до 12 центов, при этом объемы производства сохраняются. Now let us suppose that costs remain the same but a temporary extra demand for widgets pushes up the price to twelve cents, with both companies remaining the same size.
Ликвидатор не может быть использован без разрешения. The eradicator cannot be used without authority.
Однако мы по-прежнему полагаем, что снижение будет носить временный характер, так как пара USDJPY была явно чрезмерно растянута и должна откатиться от недавних максимумов. However, we continue to think that this weakness will be temporary as USDJPY was clearly overextended and due a pullback from recent highs.
Сам устроил диверсию, сломал ликвидатор чтобы оставить город без защиты? One has sabotaged the eradicator in order the leave the city defenceless?
Пара GBPUSD может опуститься ниже уровня 1.6950, и EURGBP может вернуться выше отметки 0.8000, но, вероятно, это будет носить временный характер, мы по-прежнему считаем, что Банк Англии будет более «ястребиным», чем ФРБ и ЕЦБ. GBPUSD may have dropped below 1.6950 and EURGBP may be back above 0.8000 but this could be temporary, we still think that the BOE will be more hawkish than the Fed and the ECB.
Если он решит проверить ликвидатор, то узнает, что сам привел его в бесполезное состояние. If he should decide to examine the eradicator, he will discover that one has rendered it useless.
•... коррекция, или откат – это временный ход цены против тренда до его возобновления; •... a correction – or retracement – is a temporary pull back when the price is trending.
Мне захотелось применить эти характеристики к моей реальной проблеме, и я создала ролевую игру выздоровления под названием "Джейн - ликвидатор сотрясения мозга". And I wanted to bring these gamer traits to my real-life challenge, so I created a role-playing recovery game called Jane the Concussion Slayer.
Мы по-прежнему думаем, что любая сила будет носить временный характер. We continue to think that any strength will be temporary in nature.
В декабре 1991 года кувейтская корпорация была выставлена на продажу, и ее ликвидатор подал от ее имени претензию категории " Е4 ". The Kuwaiti corporation entered into liquidation in December 1991 and its liquidator filed an “E4” claim on its behalf.
Но раз уж состояние экономики США улучшается, это же самое должно происходить со спросом на нефть, это означает, что влияние доллара носит временный характер, особенно это касается WTI. But as the US economy improves so too should demand for oil, which means the impact of the dollar is only temporary, especially on WTI.
В случае другой благотворительной организации, которая подозревалась в финансировании терроризма в Шри-Ланке, ее активы были заблокированы на последние два года, и назначены ликвидатор и управляющий для управления благотворительной организацией и ее деятельностью. In another case, where a charity is suspected of funding terrorism in Sri Lanka, the charity has had its assets frozen for the last two years and a Receiver and Manager appointed to run the charity and its activities.
Временный интервал между открытием и закрытием позиции должен составлять не менее 1 минуты. We have a one minute minimum time interval between opening and closing trades.
На основании соглашения о передаче прав от 10 июля 2000 года ликвидатор " Хемокомплекс трейдинг компани " передал без права отзыва все ее права в связи с претензией " Пайплайн ". By virtue of an assignment agreement dated 10 July 2000, the liquidator of Chemokomplex Trading Company irrevocably assigned all its rights in the claim to Pipeline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!