Примеры употребления "временной работы" в русском с переводом "temporary job"

<>
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted.
Да, это временная работа, пока я полностью не могу работать над недвижимостью. Yes, this is just a temporary job, Until I faced over the real estate full time.
Сегодня уверенность в надёжности рабочих мест гораздо ниже, чем когда-либо прежде: фирмы всё чаще предлагают временную работу вместо когда-то высоко ценившегося «пожизненного трудоустройства». There is far more job insecurity than ever before as firms increasingly offer temporary jobs in place of once-treasured “lifetime employment.”
Например, возникает вопрос о том, какой квалифицированный специалист по закупке согласится на временную работу в Организации Объединенных Наций, зная, что его долгосрочное положение столь неопределенное. We wonder, for example, what qualified procurement officers would be willing to take temporary jobs with the United Nations knowing that their longer-term status is so uncertain.
При этом женщины находятся в особенно невыгодном положении, потому что им платят меньше, чем мужчинам за аналогичную работу, и зачастую им приходится устраиваться на сезонную или временную работу. And women, in particular, are at a disadvantage, because they are paid less than their male counterparts and often must settle for seasonal or temporary jobs.
Во время кризиса первыми теряют работу низкоквалифицированные люди, в особенности низкоквалифицированные мигранты, поскольку они сконцентрированы в уязвимых секторах, таких, как строительство или туризм, и зачастую выполняют лишь временную работу. During a crisis, the low-skilled, in particular low-skilled immigrants, are among the first to be laid off because they are concentrated in vulnerable sectors, such as construction or tourism, and often hold only temporary jobs.
Г-жа Паттен, переходя к статье 11 Конвенции, выражает озабоченность в связи с тем, что, хотя процент экономически активных женщин увеличился, размер их заработной платы, пенсии и количество рабочего времени в редких случаях являются такими же, как у мужчин; к тому же многие женщины работают на условиях неполной занятости, на временных работах или обладают слишком высокой квалификацией для занимаемой должности. Ms. Patten, turning to article 11 of the Convention, expressed concern at the fact that although the percentage of economically active women had increased, their wages, pensions and working hours were seldom equal to those of men and many women held part-time or temporary jobs or were overqualified for their posts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!